Übersicht
Deutsch nach Französisch: mehr Daten
- Falle:
- Fälle:
-
fallen:
- tomber; échouer; faire la culbute; rater; être un flop; ne pas réussir; basculer; renverser; trébucher; se casser la gueule; tomber à terre; baisser; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer; s'enfoncer; s'enliser; décliner; réduire; se restreindre; amoindrir; régresser; glisser; déraper; faire un vol plané; dégringoler; culbuter; tonner; faire de l'orage; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer; desservir; s'effoncer dans l'eau
- fällen:
-
Wiktionary:
- Falle → piège, collet, traquenard, souricière, tour, farce
- Falle → guêpier, pageot, piège, traquet
- fallen → décroître, baisser, tomber, arrêter, choir, descendre, pleuvoir
- fallen → tomber, devenir, retomber, revenir, incomber, dégringoler
- fällen → prendre, prononcer, rendre, abattre
- fällen → abattre
Deutsch
Detailübersetzungen für Falle (Deutsch) ins Französisch
Falle:
-
die Falle (Hinterhalt)
-
die Falle (Klampe; Milbe; Klemme; Krampe)
Übersetzung Matrix für Falle:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
embuscade | Falle; Hinterhalt | |
guet-apens | Falle; Hinterhalt | |
maille | Falle; Klampe; Klemme; Krampe; Milbe | Laufmasche; Masche |
mite | Falle; Klampe; Klemme; Krampe; Milbe | Motte; Springer; Zoff |
piège | Falle; Hinterhalt | Arglist; Arglistigkeit; Fußeisen; Fußfessel; Heimtücke; Klammer; Klammerhaken; Klemme; Klemmhefter; Lauer; Verwicklung |
trappe | Falle; Klampe; Klemme; Krampe; Milbe | Arglist; Arglistigkeit; Fallklappe; Falltür; Heimtücke; Kellerlucke; Luke |
étau | Falle; Klampe; Klemme; Krampe; Milbe | Klammer; Klammerhaken; Klemme; Klemmhefter; Schraube; Schraubstock; Wäscheklammer |
Synonyms for "Falle":
Wiktionary Übersetzungen für Falle:
Falle
Falle
Cross Translation:
-
Gerät zum Fangen von Wildtieren
- Falle → piège
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Falle | → piège | ↔ val — apparaat met een vallende deur of klem met als doel dieren te vangen |
• Falle | → collet | ↔ snare — trap |
• Falle | → piège; collet | ↔ trap — device designed to catch or kill animals |
• Falle | → piège; traquenard; souricière | ↔ trap — trick or arrangement designed to catch someone in a more general sense |
• Falle | → tour; farce | ↔ trick — something designed to fool |
Fälle:
-
die Fälle (Problemfall; Fall; Objekt; Geschichte; Scherereien)
Übersetzung Matrix für Fälle:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
cas problématique | Fall; Fälle; Geschichte; Objekt; Problemfall; Scherereien | |
problème | Fall; Fälle; Geschichte; Objekt; Problemfall; Scherereien | Abhandlung; Affäre; Anfrage; Angelegenheit; Arbeit; Aufgabe; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Frage; Fragestellung; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Interpellation; Komplikation; Kompliziertheit; Problem; Sache; Schwierigkeit; Streitfrage; Vortrag; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt |
Falle form of fallen:
-
fallen (ausrutschen; stürzen; hinfallen; fliegen; stolpern; straucheln; purzeln)
tomber; échouer; faire la culbute; rater; être un flop; ne pas réussir; basculer; renverser; trébucher; se casser la gueule; tomber à terre-
tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, tombent, tombais, tombait, tombions, tombiez, tombaient, tombai, tombas, tomba, tombâmes, tombâtes, tombèrent, tomberai, tomberas, tombera, tomberons, tomberez, tomberont)
-
échouer Verb (échoue, échoues, échouons, échouez, échouent, échouais, échouait, échouions, échouiez, échouaient, échouai, échouas, échoua, échouâmes, échouâtes, échouèrent, échouerai, échoueras, échouera, échouerons, échouerez, échoueront)
-
faire la culbute Verb
-
rater Verb (rate, rates, ratons, ratez, ratent, ratais, ratait, rations, ratiez, rataient, ratai, ratas, rata, ratâmes, ratâtes, ratèrent, raterai, rateras, ratera, raterons, raterez, rateront)
-
être un flop Verb
-
ne pas réussir Verb
-
basculer Verb (bascule, bascules, basculons, basculez, basculent, basculais, basculait, basculions, basculiez, basculaient, basculai, basculas, bascula, basculâmes, basculâtes, basculèrent, basculerai, basculeras, basculera, basculerons, basculerez, basculeront)
-
renverser Verb (renverse, renverses, renversons, renversez, renversent, renversais, renversait, renversions, renversiez, renversaient, renversai, renversas, renversa, renversâmes, renversâtes, renversèrent, renverserai, renverseras, renversera, renverserons, renverserez, renverseront)
-
trébucher Verb (trébuche, trébuches, trébuchons, trébuchez, trébuchent, trébuchais, trébuchait, trébuchions, trébuchiez, trébuchaient, trébuchai, trébuchas, trébucha, trébuchâmes, trébuchâtes, trébuchèrent, trébucherai, trébucheras, trébuchera, trébucherons, trébucherez, trébucheront)
-
se casser la gueule Verb
-
tomber à terre Verb
-
-
fallen (abrutschen; senken; einsacken; durchfallen; sinken; setzen; sausen; zinken; einstürzen; herabsacken; einschlafen; einsinken; einschlummern; durchrasseln; aus Zink; segeln; einpacken; versenken; versinken; sickern; verzinken; herunterrutschen; einnicken; galvanisieren)
baisser; tomber; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer-
baisser Verb (baisse, baisses, baissons, baissez, baissent, baissais, baissait, baissions, baissiez, baissaient, baissai, baissas, baissa, baissâmes, baissâtes, baissèrent, baisserai, baisseras, baissera, baisserons, baisserez, baisseront)
-
tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, tombent, tombais, tombait, tombions, tombiez, tombaient, tombai, tombas, tomba, tombâmes, tombâtes, tombèrent, tomberai, tomberas, tombera, tomberons, tomberez, tomberont)
-
diminuer Verb (diminue, diminues, diminuons, diminuez, diminuent, diminuais, diminuait, diminuions, diminuiez, diminuaient, diminuai, diminuas, diminua, diminuâmes, diminuâtes, diminuèrent, diminuerai, diminueras, diminuera, diminuerons, diminuerez, diminueront)
-
couler Verb (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
décroître Verb (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, décroîssent, décroîssais, décroîssait, décroîssions, décroîssiez, décroîssaient, décrûs, décrût, décrûmes, décrûtes, décrûrent, décroîtrai, décroîtras, décroîtra, décroîtrons, décroîtrez, décroîtront)
-
se plonger Verb
-
sombrer Verb (sombre, sombres, sombrons, sombrez, sombrent, sombrais, sombrait, sombrions, sombriez, sombraient, sombrai, sombras, sombra, sombrâmes, sombrâtes, sombrèrent, sombrerai, sombreras, sombrera, sombrerons, sombrerez, sombreront)
-
s'écrouler Verb
-
s'affaisser Verb
-
s'effoncer Verb
-
-
fallen (abrutschen; einsacken; glitschen; versinken; schrumpfen; einbrechen; zurückgehen; einstürzen; einsinken)
couler; sombrer; s'enfoncer; s'enliser-
couler Verb (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
sombrer Verb (sombre, sombres, sombrons, sombrez, sombrent, sombrais, sombrait, sombrions, sombriez, sombraient, sombrai, sombras, sombra, sombrâmes, sombrâtes, sombrèrent, sombrerai, sombreras, sombrera, sombrerons, sombrerez, sombreront)
-
s'enfoncer Verb
-
s'enliser Verb
-
-
fallen (abbauen; vermindern; sinken; wegnehmen; verringern; schrumpfen; herabsetzen; reduzieren; nachlassen; abschwächen; setzen; sparen; kürzen; schwächen; schwinden; mindern; schmälern; zurückgehen; versiegen; verknappen; zusammengehen; fortnehmen; herabmindern)
décliner; réduire; diminuer; se restreindre; baisser; amoindrir; régresser; décroître-
décliner Verb (décline, déclines, déclinons, déclinez, déclinent, déclinais, déclinait, déclinions, décliniez, déclinaient, déclinai, déclinas, déclina, déclinâmes, déclinâtes, déclinèrent, déclinerai, déclineras, déclinera, déclinerons, déclinerez, déclineront)
-
réduire Verb (réduis, réduit, réduisons, réduisez, réduisent, réduisais, réduisait, réduisions, réduisiez, réduisaient, réduisis, réduisit, réduisîmes, réduisîtes, réduisirent, réduirai, réduiras, réduira, réduirons, réduirez, réduiront)
-
diminuer Verb (diminue, diminues, diminuons, diminuez, diminuent, diminuais, diminuait, diminuions, diminuiez, diminuaient, diminuai, diminuas, diminua, diminuâmes, diminuâtes, diminuèrent, diminuerai, diminueras, diminuera, diminuerons, diminuerez, diminueront)
-
se restreindre Verb
-
baisser Verb (baisse, baisses, baissons, baissez, baissent, baissais, baissait, baissions, baissiez, baissaient, baissai, baissas, baissa, baissâmes, baissâtes, baissèrent, baisserai, baisseras, baissera, baisserons, baisserez, baisseront)
-
amoindrir Verb (amoindris, amoindrit, amoindrissons, amoindrissez, amoindrissent, amoindrissais, amoindrissait, amoindrissions, amoindrissiez, amoindrissaient, amoindrîmes, amoindrîtes, amoindrirent, amoindrirai, amoindriras, amoindrira, amoindrirons, amoindrirez, amoindriront)
-
régresser Verb (régresse, régresses, régressons, régressez, régressent, régressais, régressait, régressions, régressiez, régressaient, régressai, régressas, régressa, régressâmes, régressâtes, régressèrent, régresserai, régresseras, régressera, régresserons, régresserez, régresseront)
-
décroître Verb (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, décroîssent, décroîssais, décroîssait, décroîssions, décroîssiez, décroîssaient, décrûs, décrût, décrûmes, décrûtes, décrûrent, décroîtrai, décroîtras, décroîtra, décroîtrons, décroîtrez, décroîtront)
-
-
fallen (rutschen; ausrutschen; glitschen)
glisser; déraper; faire un vol plané; trébucher-
glisser Verb (glisse, glisses, glissons, glissez, glissent, glissais, glissait, glissions, glissiez, glissaient, glissai, glissas, glissa, glissâmes, glissâtes, glissèrent, glisserai, glisseras, glissera, glisserons, glisserez, glisseront)
-
déraper Verb (dérape, dérapes, dérapons, dérapez, dérapent, dérapais, dérapait, dérapions, dérapiez, dérapaient, dérapai, dérapas, dérapa, dérapâmes, dérapâtes, dérapèrent, déraperai, déraperas, dérapera, déraperons, déraperez, déraperont)
-
faire un vol plané Verb
-
trébucher Verb (trébuche, trébuches, trébuchons, trébuchez, trébuchent, trébuchais, trébuchait, trébuchions, trébuchiez, trébuchaient, trébuchai, trébuchas, trébucha, trébuchâmes, trébuchâtes, trébuchèrent, trébucherai, trébucheras, trébuchera, trébucherons, trébucherez, trébucheront)
-
-
fallen (taumeln; stürzen; einenPurzelbaumschlagen; fliegen; kippen; hinfallen; umfallen; umkippen; purzeln)
tomber; renverser; basculer; dégringoler; culbuter; faire la culbute-
tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, tombent, tombais, tombait, tombions, tombiez, tombaient, tombai, tombas, tomba, tombâmes, tombâtes, tombèrent, tomberai, tomberas, tombera, tomberons, tomberez, tomberont)
-
renverser Verb (renverse, renverses, renversons, renversez, renversent, renversais, renversait, renversions, renversiez, renversaient, renversai, renversas, renversa, renversâmes, renversâtes, renversèrent, renverserai, renverseras, renversera, renverserons, renverserez, renverseront)
-
basculer Verb (bascule, bascules, basculons, basculez, basculent, basculais, basculait, basculions, basculiez, basculaient, basculai, basculas, bascula, basculâmes, basculâtes, basculèrent, basculerai, basculeras, basculera, basculerons, basculerez, basculeront)
-
dégringoler Verb (dégringole, dégringoles, dégringolons, dégringolez, dégringolent, dégringolais, dégringolait, dégringolions, dégringoliez, dégringolaient, dégringolai, dégringolas, dégringola, dégringolâmes, dégringolâtes, dégringolèrent, dégringolerai, dégringoleras, dégringolera, dégringolerons, dégringolerez, dégringoleront)
-
culbuter Verb (culbute, culbutes, culbutons, culbutez, culbutent, culbutais, culbutait, culbutions, culbutiez, culbutaient, culbutai, culbutas, culbuta, culbutâmes, culbutâtes, culbutèrent, culbuterai, culbuteras, culbutera, culbuterons, culbuterez, culbuteront)
-
faire la culbute Verb
-
-
fallen (blitzen; gewittern; donnern; stürzen; schleudern; schmeißen; knallen; wettern; schmettern; schmatzen; grunzen; grollen; tosen; ertönen; geifern)
tonner; faire de l'orage-
tonner Verb (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, tonnent, tonnais, tonnait, tonnions, tonniez, tonnaient, tonnai, tonnas, tonna, tonnâmes, tonnâtes, tonnèrent, tonnerai, tonneras, tonnera, tonnerons, tonnerez, tonneront)
-
faire de l'orage Verb
-
-
fallen (aufräumen; ausräumen; abräumen; wegräumen; benehmen; beseitigen; erleichtern; beheben; einräumen; anstellen; aufhellen; abnehmen; erlöschen; aufklären; decken; abziehen; schwinden; verfallen; abdecken; abblenden; enteignen; egalisieren; entnehmen; sinken; blenden; schaukeln; entheben; abschirmen; abmontieren; klarwerden; ausverkaufen)
débarrasser; débarrasser la table; nettoyer; desservir-
débarrasser Verb (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, débarrassent, débarrassais, débarrassait, débarrassions, débarrassiez, débarrassaient, débarrassai, débarrassas, débarrassa, débarrassâmes, débarrassâtes, débarrassèrent, débarrasserai, débarrasseras, débarrassera, débarrasserons, débarrasserez, débarrasseront)
-
débarrasser la table Verb
-
nettoyer Verb (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, nettoient, nettoyais, nettoyait, nettoyions, nettoyiez, nettoyaient, nettoyai, nettoyas, nettoya, nettoyâmes, nettoyâtes, nettoyèrent, nettoierai, nettoieras, nettoiera, nettoierons, nettoierez, nettoieront)
-
desservir Verb (dessers, dessert, desservons, desservez, desservent, desservais, desservait, desservions, desserviez, desservaient, desservis, desservit, desservîmes, desservîtes, desservirent, desservirai, desserviras, desservira, desservirons, desservirez, desserviront)
-
-
fallen (sinken; untergehen; versinken; versenken; einstürzen; einsinken; senken; herunterrutschen; sichsenken; sickern; umkommen)
sombrer; couler; s'effoncer dans l'eau-
sombrer Verb (sombre, sombres, sombrons, sombrez, sombrent, sombrais, sombrait, sombrions, sombriez, sombraient, sombrai, sombras, sombra, sombrâmes, sombrâtes, sombrèrent, sombrerai, sombreras, sombrera, sombrerons, sombrerez, sombreront)
-
couler Verb (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
Konjugationen für fallen:
Präsens
- falle
- fällst
- fällt
- fallen
- fallt
- fallen
Imperfekt
- fiel
- fielst
- fiel
- fielen
- fielt
- fielen
Perfekt
- bin gefallen
- bist gefallen
- ist gefallen
- sind gefallen
- seid gefallen
- sind gefallen
1. Konjunktiv [1]
- falle
- fallest
- falle
- fallen
- fallet
- fallen
2. Konjunktiv
- fiele
- fielest
- fiele
- fielen
- fielet
- fielen
Futur 1
- werde fallen
- wirst fallen
- wird fallen
- werden fallen
- werdet fallen
- werden fallen
1. Konjunktiv [2]
- würde fallen
- würdest fallen
- würde fallen
- würden fallen
- würdet fallen
- würden fallen
Diverses
- fall!
- fallt!
- fallen Sie!
- gefallen
- fallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für fallen:
Synonyms for "fallen":
Wiktionary Übersetzungen für fallen:
fallen
Cross Translation:
verb
fallen
verb
-
S’arrêter à ; fixer son attention sur
-
région, (vieilli) entraîner vers le bas par son propre poids, selon la loi d’attraction, à la suite d’une rupture d’équilibre. tomber.
-
Baisser.
-
Tomber ou sembler tomber du ciel comme la pluie, en parlant d'autres choses que la pluie
-
Être entraîné de haut en bas par son poids
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fallen | → tomber | ↔ fall — move to a lower position under the effect of gravity |
• fallen | → tomber; devenir | ↔ fall — become or change into |
• fallen | → retomber; revenir; incomber | ↔ fall — be allotted to |
• fallen | → tomber | ↔ vallen — vrijelijk onder invloed van de zwaartekracht naar de aarde bewegen |
• fallen | → dégringoler | ↔ donderen — met veel lawaai ergens afvallen. |
fällen:
-
fällen (Bäume fällen; kappen; umhauen; hacken; abholzen; umhacken; umschlagen; hauen)
abattre; abattre des arbres-
abattre Verb (abbats, abbat, abbattons, abbattez, abbattent, abbattais, abbattait, abbattions, abbattiez, abbattaient, abbattis, abbattit, abbattîmes, abbattîtes, abbattirent, abbattrai, abbattras, abbattra, abbattrons, abbattrez, abbattront)
-
abattre des arbres Verb
-
-
fällen (umhauen)
Konjugationen für fällen:
Präsens
- fälle
- fällst
- fällt
- fällen
- fällt
- fällen
Imperfekt
- fällte
- fälltest
- fällte
- fällten
- fälltet
- fällten
Perfekt
- habe gefällt
- hast gefällt
- hat gefällt
- haben gefällt
- habt gefällt
- haben gefällt
1. Konjunktiv [1]
- fälle
- fällest
- fälle
- fällen
- fället
- fällen
2. Konjunktiv
- fällte
- fälltest
- fällte
- fällten
- fälltet
- fällten
Futur 1
- werde fällen
- wirst fällen
- wird fällen
- werden fällen
- werdet fällen
- werden fällen
1. Konjunktiv [2]
- würde fällen
- würdest fällen
- würde fällen
- würden fällen
- würdet fällen
- würden fällen
Diverses
- fälle!
- fällt!
- fällen Sie!
- gefällt
- fällend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für fällen:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abattre | Bäume fällen; abholzen; fällen; hacken; hauen; kappen; umhacken; umhauen; umschlagen | abbrechen; abhauen; abhouwen; abschießen; auseinandernehmen; brechen; deprimieren; entzwei gehen; erledigen; ermorden; erschiessen; erschießen; exekutieren; fertigmachen; fusilieren; ganz kaputt und auseinander holen; herabschiessen; herabspringen; herunterschiessen; hinunterschiessen; in Stücke brechen; kappen; niederschießen; niederschlagen; schießen auf; schlachten; schnell nach unten schießen; totschießen; töten; umblasen; umbringen; umkippen; umschlagen; umwehen; wegbrechen; zerbrechen; zu Boden schlagen; über den Haufen schießen |
abattre des arbres | Bäume fällen; abholzen; fällen; hacken; hauen; kappen; umhacken; umhauen; umschlagen |
Computerübersetzung von Drittern: