Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
-
picar a alguien:
-
Wiktionary:
picar a alguien → in die Irre führen
-
Wiktionary:
Spanisch
Detailübersetzungen für picar a alguien (Spanisch) ins Deutsch
picar a alguien: (*Wort und Satz getrennt)
- picar: essen; genießen; schlemmen; schmausen; stecken; verletzen; strecken; spritzen; stechen; sticheln; einstechen; veranlassen; aufregen; reizen; schneiden; anregen; anreizen; hervorrufen; herausfordern; abschneiden; provozieren; verursachen; erwecken; ermuntern; aufmuntern; aufwecken; aufhetzen; aufstacheln; stimulieren; aufreizen; aufputschen; herauslocken; jucken; kribbeln; krabbeln; kitzeln; durchstechen; durchstoßen; fällen; hauen; kappen; hacken; umhauen; abholzen; umschlagen; einschneiden; erbetteln; einkerben; umhacken; abschmeicheln; Bäume fällen; abhandenmachen; beißen; abschlagen; ätzen; abhacken; anfressen; anbeißen; korrodieren; Anbeißen; Reinbeißen; Einschnitte bekommen; gekerbt werden; sich einfressen; Kerben bekommen
- A: EVERYONE; A
- a: an; auf; zu; nach; wegen; hinsichtlich; dazu; ungefähr
- atracarse: ätzen; korrodieren; sich einfressen; fressen; speisen; stopfen; verzehren; verspeisen; aufessen; aufzehren; nehmen; genießen; schlucken; verschlingen; einstecken; futtern; schlingen; verschlucken; schwelgen; vertilgen; auffressen; hineinstopfen; hereinkriegen; bunkern; hinunterschlucken; hinunterschlingen
- Alguien: Jemand; Jemand bei Windows Live
- alguien: Jemand
Wiktionary Übersetzungen für picar a alguien:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• picar a alguien | → in die Irre führen | ↔ pull someone's leg — to tease someone |