Spanisch

Detailübersetzungen für adelanto (Spanisch) ins Deutsch

adelanto:

adelanto [el ~] Nomen

  1. el adelanto (anticipo)
    der Vorschuß; Darlehen
  2. el adelanto (avance)
    der Fortgang; der Verlauf; der Fortschritt; die Entwicklung; die Progression; die Fortgänge
  3. el adelanto (aparición; avance; apariciones)
    der Auftritt; die Anzahl teilnehmender Personen; die Teilnahme
  4. el adelanto (lista de precios; tarifa; reclamación; pretensión)
    die Preisliste; der Fortschritt; der Fahrpreis; die Gebühren; die Gehälter; die Gebühr; der Anspruch; Gehalt; die Forderung; der Antrag; die Erhebung; Entgeld; die Berechtigung; die Einforderung; die Hebung; der Fortgang

Übersetzung Matrix für adelanto:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anspruch adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa derecho; derecho consuetudinario; exigencia; notificación
Antrag adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa demanda; exigencia; petición; pretensión; solicitación
Anzahl teilnehmender Personen adelanto; apariciones; aparición; avance
Auftritt adelanto; apariciones; aparición; avance comedia; espectáculo
Berechtigung adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa derecho; derecho consuetudinario; justicia; justificación; permiso
Darlehen adelanto; anticipo acreditación; crédito; hipoteca; préstamo; préstamo de dinero; saldo positivo
Einforderung adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa cobro; recaudación; reclamación
Entgeld adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa compensaciónes; desembolso; gajes; honorario; indemnizaciones; indemnización; paga; pago; premio; recompensa; reembolsos; reintegros; remuneración; resarcimiento; salario; soldada; sueldo
Entwicklung adelanto; avance adiestramiento; alteración; cambio; desarrollo; educaciones; educación; elaboración; enseñansa; evolución; formaciones; formación; formación mental; instrucción; modificación; proceso de crecimiento; progreso; transformación
Erhebung adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmoción; conmoción popular; desarrollo; disturbio; disturbios; elevación; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; pasadera; plataforma; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
Fahrpreis adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa precio del viaje
Forderung adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa acción judicial; cláusula; cobro; condición; criterio; cuadro; demanda; demanda judicial; estado; estipulación; exigencia; forma física; petición; recaudación; reclamación; requisito; restricción; tópico imprescindible
Fortgang adelanto; avance; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa desarrollo; educación; formación mental
Fortgänge adelanto; avance desarrollo; educación; formación mental
Fortschritt adelanto; avance; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa crecimiento; desarrollo; educación; formación mental; incremento; progreso; subida
Gebühr adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa carga impositiva; costas; coste; costes; costo; derechos; exacción; expensas; gastos; imposición; recargo; recaudación; tasa
Gebühren adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa
Gehalt adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa asalariamiento; entradas; gajes; ganancias; grado; honorario; honorarios; ingresos; mensualidad; méritos; paga; pago; premio; ralea; recompensa; remuneración; renta; salario; soldada; sueldo
Gehälter adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa
Hebung adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa desentierro; excavación; levantamiento
Preisliste adelanto; lista de precios; pretensión; reclamación; tarifa lista de precios
Progression adelanto; avance
Teilnahme adelanto; apariciones; aparición; avance condolencia; interés; participación; pésame; sentimiento
Verlauf adelanto; avance circunstancias; hechos; historial
Vorschuß adelanto; anticipo acreditación; crédito

Verwandte Wörter für "adelanto":


Synonyms for "adelanto":


Wiktionary Übersetzungen für adelanto:

adelanto
noun
  1. ein im Voraus gegebener Geldbetrag (gegen zukünftige Leistung)

Cross Translation:
FromToVia
adelanto Vorschuss; Anzahlung advance — amount of money

adelanto form of adelantarse:

Konjugationen für adelantarse:

presente
  1. me adelanto
  2. te adelantas
  3. se adelanta
  4. nos adelantamos
  5. os adelantáis
  6. se adelantan
imperfecto
  1. me adelantaba
  2. te adelantabas
  3. se adelantaba
  4. nos adelantábamos
  5. os adelantabais
  6. se adelantaban
indefinido
  1. me adelanté
  2. te adelantaste
  3. se adelantó
  4. nos adelantamos
  5. os adelantasteis
  6. se adelantaron
fut. de ind.
  1. me adelantaré
  2. te adelantarás
  3. se adelantará
  4. nos adelantaremos
  5. os adelantaréis
  6. se adelantarán
condic.
  1. me adelantaría
  2. te adelantarías
  3. se adelantaría
  4. nos adelantaríamos
  5. os adelantaríais
  6. se adelantarían
pres. de subj.
  1. que me adelante
  2. que te adelantes
  3. que se adelante
  4. que nos adelantemos
  5. que os adelantéis
  6. que se adelanten
imp. de subj.
  1. que me adelantara
  2. que te adelantaras
  3. que se adelantara
  4. que nos adelantáramos
  5. que os adelantarais
  6. que se adelantaran
miscelánea
  1. ¡adelantate!
  2. ¡adelantaos!
  3. ¡no te adelantes!
  4. ¡no os adelantéis!
  5. adelantado
  6. adelantándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für adelantarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Fortschritte machen adelantarse; hacer adelantos; hacer progresos

Synonyms for "adelantarse":



adelantar:

adelantar Verb

  1. adelantar (perseguir; hacer subir; levantar; )
    jagen; hetzen; sich beeilen; hasten; eilen; beeilen; wetzen; sputen
    • jagen Verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen Verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • sich beeilen Verb (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten Verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen Verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • beeilen Verb (beeile, beeilst, beeilt, beeilte, beeiltet, beeilt)
    • wetzen Verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • sputen Verb (spute, sputest, sputet, sputete, sputetet, gesputet)
  2. adelantar (pasar)
    Passieren; vorbeifahren; vorübergehen; überholen
    • Passieren Verb
    • vorbeifahren Verb (fahre vorbei, fährst vorbei, fährt vorbei, fuhr vorbei, fuhret vorbei, verbeigefahren)
    • vorübergehen Verb (gehe vorüber, gehst vorüber, geht vorüber, gang vorüber, ganget vorüber, vorübergegangen)
    • überholen Verb (überhole, überholst, überholt, überholte, überholtet, überholt)
  3. adelantar
    vorstrecken; auslegen
    • vorstrecken Verb (strecke vor, streckst vor, streckt vor, streckte vor, strecktet vor, vorgestreckt)
    • auslegen Verb (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
  4. adelantar (avanzar; progresar; aplazarse; avanzar sobre)
    anrücken; heranrücken
    • anrücken Verb (rücke an, rückst an, rückt an, rückte an, rücktet an, angerückt)
  5. adelantar (progresar; avanzar; preceder)
    vorausgehen; vorwärtsgehen; vorwärtsfahren; anführen
    • vorausgehen Verb (gehe voraus, gehst voraus, geht voraus, ging voraus, ginget voraus, vorausgegangen)
    • vorwärtsfahren Verb (fahre vorwärts, fährst vorwärts, fährt vorwärts, fuhr vorwärts, fuhret vorwärts, vorwärts gefahren)
    • anführen Verb (führe an, führst an, führt an, führte an, führtet an, angeführt)
  6. adelantar (salir adelante; avanzar; progresar; mejorar su posición)
    weiterkommen; vorwärtskommen

Konjugationen für adelantar:

presente
  1. adelanto
  2. adelantas
  3. adelanta
  4. adelantamos
  5. adelantáis
  6. adelantan
imperfecto
  1. adelantaba
  2. adelantabas
  3. adelantaba
  4. adelantábamos
  5. adelantabais
  6. adelantaban
indefinido
  1. adelanté
  2. adelantaste
  3. adelantó
  4. adelantamos
  5. adelantasteis
  6. adelantaron
fut. de ind.
  1. adelantaré
  2. adelantarás
  3. adelantará
  4. adelantaremos
  5. adelantaréis
  6. adelantarán
condic.
  1. adelantaría
  2. adelantarías
  3. adelantaría
  4. adelantaríamos
  5. adelantaríais
  6. adelantarían
pres. de subj.
  1. que adelante
  2. que adelantes
  3. que adelante
  4. que adelantemos
  5. que adelantéis
  6. que adelanten
imp. de subj.
  1. que adelantara
  2. que adelantaras
  3. que adelantara
  4. que adelantáramos
  5. que adelantarais
  6. que adelantaran
miscelánea
  1. ¡adelanta!
  2. ¡adelantad!
  3. ¡no adelantes!
  4. ¡no adelantéis!
  5. adelantado
  6. adelantando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für adelantar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Passieren adelantar; pasar
anführen adelantar; avanzar; preceder; progresar dirigir; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir delante; mandar; proponer; sugerir
anrücken adelantar; aplazarse; avanzar; avanzar sobre; progresar
auslegen adelantar aclarar; arrojar; concebir un plan; dejar preparado; esclarecer; explicar; idear un plan; lanzar
beeilen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse afanarse tras; agilizar; apresurar; apresurarse; aspirar a; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse
eilen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hasten adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
heranrücken adelantar; aplazarse; avanzar; avanzar sobre; progresar
hetzen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acelerar; acosar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; galopear; hacer subir; hacer tempo; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar
jagen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acelerar; acosar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; chillar; correr; correr velozmente; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacer tempo; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; ladrar; meter prisa; padecer de estrés; pegar voces; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar; vocear
sich beeilen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acosar; apresurar; apresurarse; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo
sputen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
vorausgehen adelantar; avanzar; preceder; progresar ir a la cabeza; ir delande; ir delante; llevar una ventaja; preceder
vorbeifahren adelantar; pasar pasar navegando; pasar por delante conduciendo
vorstrecken adelantar
vorwärtsfahren adelantar; avanzar; preceder; progresar
vorwärtsgehen adelantar; avanzar; preceder; progresar
vorwärtskommen adelantar; avanzar; mejorar su posición; progresar; salir adelante
vorübergehen adelantar; pasar
weiterkommen adelantar; avanzar; mejorar su posición; progresar; salir adelante
wetzen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse acelerar; acosar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; pulir; sprintar; trotar
überholen adelantar; pasar alcanzar; eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema; recuperar; revisar

Synonyms for "adelantar":


Wiktionary Übersetzungen für adelantar:

adelantar
verb
  1. etwas früher machen, erledigen (und dadurch etwas Anderes später)
  1. mit größerer Geschwindigkeit an jemandem oder etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne)

Cross Translation:
FromToVia
adelantar vorziehen; vorverlegen hasten — to cause a scheduled event to happen earlier
adelantar überholen overtake — To pass a more slowly moving object
adelantar voraus zahlen vooruitbetalen — iets van tevoren betalen
adelantar beschleunigen versnellen — een grotere snelheid (doen) bereiken
adelantar passieren passeren — voorbijgaan, voorbijsteken, inhalen
adelantar bessern; ausbessern; verbessern; veredeln; besser machen; düngen amendercorriger, améliorer, rendre meilleur.
adelantar bessern; ausbessern; verbessern; veredeln; besser machen améliorerrendre meilleur.
adelantar avancieren; fortschreiten; vorschreiten; vorrücken; befördert werden; aufrücken; vorankommen; vorangehen; voraus sein; vorgehen avancerpousser en avant, porter en avant.
adelantar beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren; zum Weichen bringen; zurückdrängen forcerbriser, rompre, ouvrir quelque chose avec violence.
adelantar beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren hâter — Faire avancer vite, accélérer.
adelantar drängen; pressen; pressieren; beklemmen; drücken; bedrücken; zwängen; andringen; beharren auf; trotzen; beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.
adelantar beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren précipiterjeter, faire tomber d’un lieu élevé.
adelantar wieder gutmachen; wieder verbessern; bessern; ausbessern; verbessern; veredeln; besser machen; befreien; entledigen; erledigen; freilassen; frei machen réformerrétablir dans l’ancienne forme ; donner une meilleure forme à une chose ; la corriger, la rectifier, soit ajouter, soit retrancher.