Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Durcheinander
|
agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
|
Gejammer
|
desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
|
alarido; gemido; gruñido; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas; quejido
|
Geleier
|
acusación; barullo; chapuzas; desastre; desgracia; discusión; follones; follón; fárrago; jugueteo; miseria; molestia; problemas; tabarra
|
bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; lamentaciones; majadería; palabrería; palique; parloteo; quejas; quejido; tonteras; tonterías
|
Gemecker
|
follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
|
afrenta; gruñido; lamentaciones; quejas; ultraje
|
Genörgel
|
acusación; barullo; chapuzas; desastre; desgracia; discusión; follones; follón; fárrago; jugueteo; miseria; molestia; problemas; tabarra
|
afrenta; gruñido; lamentaciones; quejas; ultraje
|
Gequake
|
desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
|
chapucerías; chapuzas; enredos; porquerías
|
Gequengel
|
acusación; barullo; chapuzas; desastre; desgracia; discusión; follones; follón; fárrago; jugueteo; miseria; molestia; problemas; tabarra
|
|
Geschwatze
|
follón; jaleo; machaconería; matraca; rollo
|
|
Geschwätz
|
acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
|
absurdo; agravio; balbuceo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapurreo; chapuza; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; disparates; farfulla; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; jerigonza; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; rumor; tirones; tonteras; tontería; tonterías
|
Geseire
|
acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
|
|
Getratsch
|
acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
|
agravio; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotilleo; cotorreo; darse mucho tono; difamación; farsantería; fraseología; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; palique; parloteo; plática; rumor; tonterías
|
Getratsche
|
desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; problemas; rollo; tabarra
|
agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
|
Gezänk
|
acusación; agitación; alboroto; barullo; carga; cargamento; chapuzas; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; jugueteo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
altercado; bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
|
Herumtollen
|
acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
|
|
Klönen
|
acusación; barullo; chapuzas; discusión; follón; jugueteo; molestia; problemas
|
|
Krakeel
|
ajetreo; disputa; follón; lío; riña
|
altercado; argumentado
|
Scherrerei
|
agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
|
|