Spanisch

Detailübersetzungen für seguridad (Spanisch) ins Deutsch

seguridad:

seguridad [la ~] Nomen

  1. la seguridad (protección; salvaguarda)
    die Sicherheit; die Protektion; der Schutz; die Sicherung
  2. la seguridad (garantía; certeza; firmeza; estabilidad; durabilidad)
    die Sicherheit; die Gewißheit; die Garantie; die Pfand
  3. la seguridad (protección; amparo; abrigo contra; defensa)
    die Geborgenheit
  4. la seguridad (protección; abrigo contra)
    die Protrektion; die Beschützung; der Schutz; die Geborgenheit; die Sicherheit
  5. la seguridad (robustez; tenacidad; solvencia; vigor; solidez)
    die Beständigkeit; die Stetigkeit; die Tüchtigkeit; die Solidität
  6. la seguridad (meticulosidad; exactitud; esmero; )
    die Pünktlichkeit; die Genauigkeit; die Akkuratesse; die Präzision
  7. la seguridad
    die Sicherstellung
  8. la seguridad
  9. la seguridad (abrigo contra; protección)
    Decken; Dachdecken
  10. la seguridad (exactitud; esmero; precisión; )
    die Genauigkeit; die Korrektheit; die Akkuratesse; die Aufmerksamkeit; die Gewissenhaftigkeit
  11. la seguridad (inquebrantabilidad; firmeza; estabilidad; solvencia)
    die Sicherheit; die Festigkeit; die Gewißheit; die Beständigkeit; die Stetigkeit; die Stabilität; die Dauerhaftigkeit; die Hartnäckigkeit; die Unumstößlichkeit
  12. la seguridad (indisolubilidad; firmeza; solidez; fijeza)
    die Sicherheit; die Festigkeit; die Dichte; die Gewißheit; die Beständigkeit; die Stetigkeit; die Bestimmtheit; die Dichtigkeit; die Solidität; die Unverbrüchlichkeit

Übersetzung Matrix für seguridad:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Akkuratesse escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad cortesía; educación; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad
Aufmerksamkeit escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad atención; cuidado; interés
Beschützung abrigo contra; protección; seguridad
Bestimmtheit fijeza; firmeza; indisolubilidad; seguridad; solidez caracterización; certeza; confianza en si mismo; decisión; determinación; distinción; empeño; estabilidad; firmeza; resolución
Beständigkeit estabilidad; fijeza; firmeza; indisolubilidad; inquebrantabilidad; robustez; seguridad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor durabilidad; estabilidad; firmeza
Dachdecken abrigo contra; protección; seguridad
Dauerhaftigkeit estabilidad; firmeza; inquebrantabilidad; seguridad; solvencia durabilidad; estabilidad; firmeza
Decken abrigo contra; protección; seguridad
Dichte fijeza; firmeza; indisolubilidad; seguridad; solidez concentración; densidad
Dichtigkeit fijeza; firmeza; indisolubilidad; seguridad; solidez
Festigkeit estabilidad; fijeza; firmeza; indisolubilidad; inquebrantabilidad; seguridad; solidez; solvencia consistencia; estabilidad; firmeza; realidad
Garantie certeza; durabilidad; estabilidad; firmeza; garantía; seguridad caución; certificado de garantía; dita; estigma; fianza; garante; garantía; imprenta; prenda; sello de garantía
Geborgenheit abrigo contra; amparo; defensa; protección; seguridad
Genauigkeit escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad cortesía; educación; esmero; exactitud; fidelidad; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad
Gewissenhaftigkeit escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad
Gewißheit certeza; durabilidad; estabilidad; fijeza; firmeza; garantía; indisolubilidad; inquebrantabilidad; seguridad; solidez; solvencia realidad
Hartnäckigkeit estabilidad; firmeza; inquebrantabilidad; seguridad; solvencia firmeza; inflexibilidad; inquebrantabilidad; testarudez
Korrektheit escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; conveniencia; cortesía; decencia; educación; elegancia; esmero; exactitud; galantería; genio festivo; jovialidad; orden; precisión; urbanidad
Pfand certeza; durabilidad; estabilidad; firmeza; garantía; seguridad casa; caución; complexión; construcción; cultivo; dita; edificación; edificio; estatura; estructura; faldón; fianza; finca; garantía; inmueble; lote; pago de embalaje; pago de envase; parcela; prenda; retorno por envase; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Protektion protección; salvaguarda; seguridad cubierta protectora
Protrektion abrigo contra; protección; seguridad
Präzision escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad cortesía; educación; esmero; exactitud; precisión
Pünktlichkeit escrupulosidad; esmero; exactitud; meticulosidad; minuciosidad; precisión; puntualidad; seguridad
Schutz abrigo contra; protección; salvaguarda; seguridad amparo; asilo; cubierta protectora; escondite; escondrijo; guarida; madriguera; protecciones; protección; protección de datos; puerto de refugio; refugio
Sicherheit abrigo contra; certeza; durabilidad; estabilidad; fijeza; firmeza; garantía; indisolubilidad; inquebrantabilidad; protección; salvaguarda; seguridad; solidez; solvencia caución; certeza; decisión; dita; empeño; estabilidad; fianza; firmeza; garantía; infalibilidad; intachabilidad; prenda; resolución
Sicherstellung seguridad
Sicherung protección; salvaguarda; seguridad archivo de copia de seguridad; copia de seguridad; cubierta protectora; fusible; garantía; volcado
Solidität fijeza; firmeza; indisolubilidad; robustez; seguridad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor durabilidad; estabilidad; firmeza; profundidad; seriedad; solidez
Stabilität estabilidad; firmeza; inquebrantabilidad; seguridad; solvencia estabilidad; firmeza
Stetigkeit estabilidad; fijeza; firmeza; indisolubilidad; inquebrantabilidad; robustez; seguridad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor durabilidad; estabilidad; firmeza
Tüchtigkeit robustez; seguridad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor acto heroico; arte; audacia; conocimientos; destreza; dureza; experiencia; fuerza; habilidad; hazaña; pericia; resistencia; robustez; saber; talento; truco; valentía; valor; vigor
Unumstößlichkeit estabilidad; firmeza; inquebrantabilidad; seguridad; solvencia
Unverbrüchlichkeit fijeza; firmeza; indisolubilidad; seguridad; solidez incapacidad; inmunidad; invulnerabilidad
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
IT-Sicherheit seguridad
Sicherheit Seguridad

Synonyms for "seguridad":


Wiktionary Übersetzungen für seguridad:

seguridad
noun
  1. Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
  2. Gewissheit (nur im Singular)
  3. Zustand des Sicherheits- und Wohlgefühls

Cross Translation:
FromToVia
seguridad Versicherung verzekering — de mededeling dat iets een feit is
seguridad Sicherheit veiligheid — een situatie waarin een bepaald gevaar niets kan aanrichten
seguridad Sicherheit security — condition of not being threatened
seguridad Sicherheit security — something that secures
seguridad Sicherheitsdienst security — organization or department responsible for providing security
seguridad Sicherheit sécuritéconfiance, tranquillité d’esprit qui résulter de l’opinion, bien ou mal fonder, qu’on n’a pas à craindre de danger.

Verwandte Übersetzungen für seguridad