Spanisch

Detailübersetzungen für tipa (Spanisch) ins Deutsch

tipa:

tipa [la ~] Nomen

  1. la tipa (chica; tía; chavala)
    Mädchen; Mädel

Übersetzung Matrix für tipa:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Mädchen chavala; chica; tipa; tía chicas; mozas; sirvienta; tías
Mädel chavala; chica; tipa; tía chicas; chiquilla; lola; mocita; mozas; muchacha; niña; tías

Verwandte Wörter für "tipa":


Synonyms for "tipa":


tipo:

tipo [el ~] Nomen

  1. el tipo (género; categoría; clase)
    die Sorte; der Typ; die Art; die Gattung
  2. el tipo (ave; pájaro; gallina; )
    der Vogel
  3. el tipo (hombre; persona; personaje; )
    die Person; der Mensch; Wesen; die Figur; Menschenkind; Einzelwesen; die Gestalt
  4. el tipo (hombre; caballero; señor; )
    der Mann; der Kerl; Kerlchen; der Bursche; der Bruder; der Geselle
  5. el tipo (individuo; persona; personaje)
    der Einzelgänger; Individuum; der Einzelne; die Einzelperson; Einzelwesen
  6. el tipo (personaje; tío; figura; individual)
    der Typ; die Figur; die Gestalt; die Form
  7. el tipo (criatura; ser; sujeto)
    Erzeugnis; Geschöpf; Gebilde
  8. el tipo (chaval; hombre; tío; fulano; joven)
    der Mann; der Typ; der Kerl
    • Mann [der ~] Nomen
    • Typ [der ~] Nomen
    • Kerl [der ~] Nomen
  9. el tipo (personaje)
    die Figur; die Person; Wesen
  10. el tipo (estatura; forma; talla; )
    die Figur; die Gestalt; die Erscheinung; der Wuchs; Erscheinen; die Statur
  11. el tipo (chaval; tío)
    der Kauz; der Vogel
  12. el tipo (dandi; señorito; pisaverde; petimetre)
    der Geck; der Kerl; der Stutzer
  13. el tipo (publicación; comunicación; edición; )
    die Veröffentlichung; die Mitteilung; die Verlautbarung; die Bekanntgabe; die Bekanntmachung; die Meldung
  14. el tipo (letra de imprenta)
    die Druckschrift; der Druckbuchstabe; die Bruchschrift
  15. el tipo (tío)
    der Kerl
    • Kerl [der ~] Nomen

Übersetzung Matrix für tipo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Art categoría; clase; género; tipo alma; busto; calidad; carácter; conocimiento; constitución; especie; estado de ánimo; estilo; forma; inteligencia; manera; modo; modo de obrar; método; naturaleza; propensión; raza; temperamento; tribu; ánimo; índole
Bekanntgabe aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; afirmación; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; declaración de testigo; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; expresión; información; informe; interpretación; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; revelación; sentencia; testimonio
Bekanntmachung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; acuerdo; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; circular; comentario; comparecencia; comunicación; comunicado; decisión; declaración; decreto; determinación; dilucidación; encargo; enunciación; esclarecimiento; evocación; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mandato; manifestación; medida; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; orden; pedido; presentación; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; registro; requerimiento; resolución; revelación
Bruchschrift letra de imprenta; tipo
Bruder amo; caballero; chaval; chico; compañero; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; señor; tipo; tío auxiliar de clínica; camillero; cofrade; enfermero; hermano
Bursche amo; caballero; chaval; chico; compañero; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; señor; tipo; tío chico; chiquillo; chiquitín; hombrecillo; hombrecito; joven; mocito; muchachito; muchacho; niño; rapaz; zagal
Druckbuchstabe letra de imprenta; tipo
Druckschrift letra de imprenta; tipo
Einzelgänger individuo; persona; personaje; tipo individuo; solitario
Einzelne individuo; persona; personaje; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Einzelperson individuo; persona; personaje; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Einzelwesen figura; género humano; hombre; individuo; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Erscheinen aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo aparecer; aparición; figura; forma; forma de aparecer; presentación; presentarse
Erscheinung aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo aire; aparecer; aparición; apariencia; aspecto; cara; estatura; estilo; expresión; fenómeno; figura; forma; forma de aparecer; postura; presentación; presentarse; semblante; talla
Erzeugnis criatura; ser; sujeto; tipo creación; fruta; fruto; hechura; producto; producto manufacturado
Figur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; género humano; hombre; individual; modal; molde; persona; personaje; personalidad; postura; ser humano; silueta; talla; tipo; tío aparición; chalado; estatuilla; estatura; figura; forma; majareta; personaje animado; postura; talla
Form figura; individual; personaje; tipo; tío aparición; borde; condición; estar en forma; figura; forma; forma física; marco; modelo; molde; vaciado en molde; yeso
Gattung categoría; clase; género; tipo carácter; categoría; clase; familia; generación; género; género gramatical; género intelectual; raza; sexo; suerte; tribu
Gebilde criatura; ser; sujeto; tipo aparición; bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; casa; complejo; complexión; construcción; creación; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; fabricación; faldón; figura; finca; inmueble; leño; lote; obra artística; obra de arte; parcela; polea; prenda; producto artificial; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Geck dandi; petimetre; pisaverde; señorito; tipo boba; bobo; bufón; chalado; loco; majareta; necio; nulidad; simplón; tonto
Geschöpf criatura; ser; sujeto; tipo
Geselle amo; caballero; chaval; chico; compañero; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; señor; tipo; tío alumno; amante; amiga; amigo; amiguito; asistente; auxilio; ayuda; ayudante; camarada; colaborador; colaboradora; colega; compadre; compañera; compañero; conserje; criado; discípula; discípulo; gañán; partidaria; partidario; peón; servidor; sirviente; sirviente doméstico
Gestalt aparecido; aparición; estatura; figura; forma; género humano; hombre; individual; modal; molde; persona; personaje; personalidad; postura; ser humano; silueta; talla; tipo; tío aire; aparición; apariencia; aspecto; cara; condición; conserje; criado; estatura; expresión; figura; forma; forma física; género humano; hombre; individuo; persona; peón; porte; postura; semblante; ser humano; sirviente doméstico; talla
Individuum individuo; persona; personaje; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Kauz chaval; tipo; tío bobo; borla; brocha; bufón; chiflado; cárabo común; dandi; fantasmones; fantasmón; hombre fatuo; idiota; mochuelo; pincel
Kerl amo; caballero; chaval; chico; compañero; dandi; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; petimetre; pisaverde; señor; señorito; tipo; tío conserje; criado; hombre; jóvenes; marido; peón; ser humano; sirviente doméstico; tío
Kerlchen amo; caballero; chaval; chico; compañero; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; señor; tipo; tío bebé; botija; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; chiquitín; criatura; cría; crío; gusano; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuelo; rapaz
Mann amo; caballero; chaval; chico; compañero; fulano; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; señor; tipo; tío ama; ama de casa; compañera; compañera en la vida; conserje; consorte; conviviente; criado; cónyuge; dueña de casa; esposa; esposo; hombre; madre de familia; marido; mujer; mujeruca; pareja; peón; ser humano; señora; sirviente doméstico; tío
Meldung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anotación; anuncio; atestado; aviso; comunicación; declaración; denuncia; denunciación; información; informe; mención; mensaje; mensuario; noticia; notificación; notoriedad; publicación; publicidad; referencia; registro; revista mensual; revista semanal; semanario
Mensch figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo chalado; género humano; hombre; individuo; majareta; persona; ser humano
Menschenkind figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Mitteilung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; afirmación; anotación; anuncio; articulación; aseveración; aviso; certificación; certificado; comentario; comunicación; declaración; declaración de testigo; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; interpretación; juicio; laudo; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; observación; opinión; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; sentencia; testimonio; veredicto
Person figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo género humano; hombre; individuo; persona; ser humano
Sorte categoría; clase; género; tipo carácter; categoría; clase; especie; género; raza; suerte
Statur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo aparición; apariencia; estatura; estilo; figura; forma; postura; talla
Stutzer dandi; petimetre; pisaverde; señorito; tipo bufón; dandis; desmochador; majaderos; nudos en la madera; petimetres; podador; talador
Typ categoría; chaval; clase; figura; fulano; género; hombre; individual; joven; personaje; tipo; tío
Verlautbarung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anotación; anuncio; aviso; comunicación; comunicado; declaración; información; informe; mención; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; registro; revelación
Veröffentlichung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anuncio; aparición; comparecencia; comunicado; declaración; divulgación; informe; manifestación; noticia; notificación; proclamación; promulgación; publicación; revelación
Vogel ave; chaval; gallina; gallina joven; perdiz; pollita; pollo; pájaro; tipo; tío ave
Wesen figura; género humano; hombre; persona; personaje; personalidad; ser humano; tipo alma; busto; calidad; carácter; constitución; esencia; estado de ánimo; género humano; hombre; individuo; lo más esencial; naturaleza; persona; ser humano; temperamento; ánimo; índole
Wuchs aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo coyuntura alta; crecimiento; desarrollo; estatura; floración; postura; talla
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Veröffentlichung publicación

Verwandte Wörter für "tipo":


Synonyms for "tipo":


Wiktionary Übersetzungen für tipo:

tipo
noun
  1. Gattung, Bauart, Modell
  2. umgangssprachlich, auch schwach gebeugt: Person
  3. allgemein: die besondere Art einer Gattung
  4. Art innerhalb einer größeren Gattung, die einheitliche Merkmale aufweist und sich dadurch von anderen Arten der Gattung unterscheidet
  5. ein Mensch, der einen eigenartigen Charakter hat und in seiner eigenen Welt lebt
  6. Drucktype, die beim Setzen eines Textes verwendet wird
  7. allgemein: eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnen

Cross Translation:
FromToVia
tipo Kerl bloke — man
tipo Kerl; Typ chap — A man or fellow
tipo Junge; Kerl dude — slang: man
tipo Sorte; Art kind — type, race, category
tipo Art; Sorte sort — type
tipo Typ; Typus type — computing theory
tipo Kerl; Typ mec — individu masculin
tipo Typ type — Qui est caractéristique. Qui est donné comme exemple.