Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
ado
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
agitación; conmoción
|
bother
|
ajetreo; barullo; embrollo; estado; lío; situación; trapisonda
|
molestia
|
entanglement
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
|
fuss
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; aprieto; apuro; ballanga; baturillo; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; enredo; escándalo; estorbo; estruendo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; gravamen; imputación; incomodidades; insignificancia; interrupción; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; miseria; molestia; molestias; mucho ruido por tan poca cosa; orden; pamplinas; peleas; pelotera; peso; problema; problemas; prolijidad; quejas; riña; riñas; rollo; rumor; tijereta; tiquismiquis; trajín; trifulca; triquiñelas; tropiezo; tumulto; verbosidad
|
fuss and bother
|
ajetreo; embrollo
|
|
fuzz
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
|
hassle
|
ajetreo; embrollo; trapisonda
|
aprieto; apuro; chapucerías; chapuzas; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
|
huzza
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
|
interlocking
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
entrelazamiento
|
intrige
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
|
mess
|
ajetreo; barullo; embrollo; estado; lío; situación; trapisonda
|
acumulación; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; tejavana; trampa; tumulto
|
plot
|
embrollo; enredo; intriga; lío
|
campamento; campo; campo de concentración; complot; confabulación; conjura; conjuración; edificio; finca; parcela; región; terreno; zona
|
rumpus
|
barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
alboroto; escándalo; tumulto
|
to-do
|
ajetreo; barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
agitación; conmoción; tarea; tarea pendiente
|
worry
|
absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
|
asistencia médica; congoja; desazón; inquietud; preocupaciones; preocupación; quebraderos de cabeza
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
bother
|
|
afligir; agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentar; atormentarse; castigar; cavilar; complicar; dar vueltas a la cabeza; dificultar; enfurruñarse; fastidiar; gastar bromas; incurrir en obstrucción; molestar
|
mess
|
|
caer gota a gota; chapucear; chorrear; cundir; ensuciar; ensuciarse; escurrir; frangollar; gandulear; gotear; hacer mal; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; manchar; perder el tiempo
|
plot
|
|
conspirar; inventar un plan; planear; planificar; programar; tramar; urdir
|
worry
|
|
acobardarse por; agobiarse; agotarse; amohinarse; aperrearse; arredrarse ante; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar de mal humor; estar preocupado; temer; tener dificultades; tener miedo
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
to-do
|
|
pendiente
|