Übersicht
Spanisch nach Französisch: mehr Daten
-
blando:
- doux; tendre; bénin; clément; mou; molle; mol; faible; maladivement; lâche; fragile; faiblement; insipide; fade; maladif; frêle; pâlot; pâlotte; fragilement; maladroit; embarrassé; inncommode; avec raideur; malhabile; avec maladresse; dégingandé; maladroitement; sans force; raide; gauche; relâché; mal à l'aise; gauchement; peu maniable; à pas raides; efféminé; dilué; aqueux; aqueuse; indolent; indifférent; juteux; succulent; savoureux; inanimé; apathique; mort; lent; lentement; terne; misérable; languissant; sans âme; sans envie; indolemment
- blandir:
- Wiktionary:
Spanisch
Detailübersetzungen für blando (Spanisch) ins Französisch
blando:
-
blando (amplio; indulgente; clemente; con generosidad; noble; desprendido; dadivoso; generoso; espléndido; tolerante)
-
blando (muelle; tierno)
-
blando (pálido; cansado; algo mareado; poco resistente; flojo; enfermizo; en baja forma; escaso; lacio; frágil; fláccido; achacoso; sin fuerza)
faible; maladivement; lâche; fragile; faiblement; insipide; fade; maladif; frêle; pâlot; pâlotte; fragilement-
faible Adjektiv
-
maladivement Adjektiv
-
lâche Adjektiv
-
fragile Adjektiv
-
faiblement Adjektiv
-
insipide Adjektiv
-
fade Adjektiv
-
maladif Adjektiv
-
frêle Adjektiv
-
pâlot Adjektiv
-
pâlotte Adjektiv
-
fragilement Adjektiv
-
-
blando (bastante mal; desmañado; flojo; torpe; incómodo; inconfortable; débil; enfermizo; desgarbado; preocupado; inquieto; lacio; inútil; tosco; patoso; zafio; de madera; fláccido; inhábil; mastuerzo; larguirucho; desgalichado; en baja forma; poco manejable)
maladif; maladroit; embarrassé; inncommode; avec raideur; malhabile; avec maladresse; dégingandé; maladroitement; sans force; raide; lâche; gauche; relâché; mal à l'aise; gauchement; maladivement; peu maniable; à pas raides-
maladif Adjektiv
-
maladroit Adjektiv
-
embarrassé Adjektiv
-
inncommode Adjektiv
-
avec raideur Adjektiv
-
malhabile Adjektiv
-
avec maladresse Adjektiv
-
dégingandé Adjektiv
-
maladroitement Adjektiv
-
sans force Adjektiv
-
raide Adjektiv
-
lâche Adjektiv
-
gauche Adjektiv
-
relâché Adjektiv
-
mal à l'aise Adjektiv
-
gauchement Adjektiv
-
maladivement Adjektiv
-
peu maniable Adjektiv
-
à pas raides Adjektiv
-
-
blando (de puta madre; duro; enormemente; terriblemente; flojo; malo; horroroso; áspero; transpirado; triste; terrible; atroz; radical; tremendamente; horrendo; grave; crudo; bárbaro; deplorable; tremendo; horrible; extremo; excesivo; sudoroso; escalofriante; lastimero; mollicio; lamentable; espantoso; enorme)
-
blando (diluido; ligero; acuoso; seroso; ácueo)
-
blando (descuidado; lacio; negligente; indolente; libertino; fláccido)
-
blando (tierno; suave; lujoso; suculento; jugoso; dulce; abundante; templado; flojo; exuberante; suntuoso)
-
blando (desanimado; fláccido; perezoso; flojo; lánguidamente; apagado; abatido; bochornoso; laso; lánguido; sin ganas de nada)
indolent; inanimé; apathique; mort; faible; mou; lent; lentement; terne; misérable; languissant; sans âme; sans envie; indolemment; sans force-
indolent Adjektiv
-
inanimé Adjektiv
-
apathique Adjektiv
-
mort Adjektiv
-
faible Adjektiv
-
mou Adjektiv
-
lent Adjektiv
-
lentement Adjektiv
-
terne Adjektiv
-
misérable Adjektiv
-
languissant Adjektiv
-
sans âme Adjektiv
-
sans envie Adjektiv
-
indolemment Adjektiv
-
sans force Adjektiv
-
Übersetzung Matrix für blando:
Verwandte Wörter für "blando":
Synonyms for "blando":
Wiktionary Übersetzungen für blando:
blando
Cross Translation:
adjective
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• blando | → flasque | ↔ flaccid — soft, floppy |
• blando | → douillet; confortable | ↔ huggable — capable of, or suitable for, being hugged |
• blando | → mou; molle; doux | ↔ soft — giving way under pressure |
• blando | → mou | ↔ week — slap |
• blando | → mou; molle | ↔ weich — ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar |
• blando | → doux; douce | ↔ weich — Charakter: sensibel, empfindsam, zart |
blando form of blandir:
-
blandir (hacer señas; hacer un gesto)
-
blandir (agitar; arrojar; salir a borbotones de; columpiarse; borbotear por; mecer; ondear; escorar; bambolearse; oscilar; rizar; fluctuar; agitarse; tambalearse; mecerse; serpentear; balancearse; renguear; hacer eses; ondularse; saludar con la mano; moverse continuamente; dar bandazos; entrar a chorros en; saltar sobre; hacer oscilar; borbotear de)
secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux-
secouer Verb (secoue, secoues, secouons, secouez, secouent, secouais, secouait, secouions, secouiez, secouaient, secouai, secouas, secoua, secouâmes, secouâtes, secouèrent, secouerai, secoueras, secouera, secouerons, secouerez, secoueront)
-
osciller Verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, oscillent, oscillais, oscillait, oscillions, oscilliez, oscillaient, oscillai, oscillas, oscilla, oscillâmes, oscillâtes, oscillèrent, oscillerai, oscilleras, oscillera, oscillerons, oscillerez, oscilleront)
-
balancer Verb (balance, balances, balançons, balancez, balancent, balançais, balançait, balancions, balanciez, balançaient, balançai, balanças, balança, balançâmes, balançâtes, balancèrent, balancerai, balanceras, balancera, balancerons, balancerez, balanceront)
-
chanceler Verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, chancellent, chancelais, chancelait, chancelions, chanceliez, chancelaient, chancelai, chancelas, chancela, chancelâmes, chancelâtes, chancelèrent, chancellerai, chancelleras, chancellera, chancellerons, chancellerez, chancelleront)
-
tituber Verb (titube, titubes, titubons, titubez, titubent, titubais, titubait, titubions, titubiez, titubaient, titubai, titubas, tituba, titubâmes, titubâtes, titubèrent, tituberai, tituberas, titubera, tituberons, tituberez, tituberont)
-
se balancer Verb
-
être bercé Verb
-
vaciller Verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, vacillent, vacillais, vacillait, vacillions, vacilliez, vacillaient, vacillai, vacillas, vacilla, vacillâmes, vacillâtes, vacillèrent, vacillerai, vacilleras, vacillera, vacillerons, vacillerez, vacilleront)
-
être houleux Verb
-
-
blandir (saludar con la mano; arrojar; agitar; renguear; ondularse; moverse continuamente; ondear; borbotear de; borbotear por; dar bandazos)
faire au revoir de la main; saluer-
saluer Verb (salue, salues, saluons, saluez, saluent, saluais, saluait, saluions, saluiez, saluaient, saluai, saluas, salua, saluâmes, saluâtes, saluèrent, saluerai, salueras, saluera, saluerons, saluerez, salueront)
-
blandir (mecer; bambolearse; oscilar; rizar; escorar; columpiarse; fluctuar; tambalearse; mecerse; serpentear; balancearse; renguear; hacer eses; moverse continuamente; hacer oscilar; dar bandazos; entrar a chorros en; salir a borbotones de; saltar sobre)
bercer; osciller; balancer; vaciller; chanceler-
bercer Verb (berce, berces, berçons, bercez, bercent, berçais, berçait, bercions, berciez, berçaient, berçai, berças, berça, berçâmes, berçâtes, bercèrent, bercerai, berceras, bercera, bercerons, bercerez, berceront)
-
osciller Verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, oscillent, oscillais, oscillait, oscillions, oscilliez, oscillaient, oscillai, oscillas, oscilla, oscillâmes, oscillâtes, oscillèrent, oscillerai, oscilleras, oscillera, oscillerons, oscillerez, oscilleront)
-
balancer Verb (balance, balances, balançons, balancez, balancent, balançais, balançait, balancions, balanciez, balançaient, balançai, balanças, balança, balançâmes, balançâtes, balancèrent, balancerai, balanceras, balancera, balancerons, balancerez, balanceront)
-
vaciller Verb (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, vacillent, vacillais, vacillait, vacillions, vacilliez, vacillaient, vacillai, vacillas, vacilla, vacillâmes, vacillâtes, vacillèrent, vacillerai, vacilleras, vacillera, vacillerons, vacillerez, vacilleront)
-
chanceler Verb (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, chancellent, chancelais, chancelait, chancelions, chanceliez, chancelaient, chancelai, chancelas, chancela, chancelâmes, chancelâtes, chancelèrent, chancellerai, chancelleras, chancellera, chancellerons, chancellerez, chancelleront)
-
-
blandir (agitar de un lado para otro)
Konjugationen für blandir:
presente
- blando
- blandes
- blande
- blandimos
- blandís
- blanden
imperfecto
- blandía
- blandías
- blandía
- blandíamos
- blandíais
- blandían
indefinido
- blandí
- blandiste
- blandió
- blandimos
- blandisteis
- blandieron
fut. de ind.
- blandiré
- blandirás
- blandirá
- blandiremos
- blandiréis
- blandirán
condic.
- blandiría
- blandirías
- blandiría
- blandiríamos
- blandiríais
- blandirían
pres. de subj.
- que blanda
- que blandas
- que blanda
- que blandamos
- que blandáis
- que blandan
imp. de subj.
- que blandiera
- que blandieras
- que blandiera
- que blandiéramos
- que blandierais
- que blandieran
miscelánea
- ¡blande!
- ¡blandid!
- ¡no blandas!
- ¡no blandáis!
- blandido
- blandiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes