Übersicht
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. divagar:
  2. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für divagar (Spanisch) ins Französisch

divagar:

divagar Verb

  1. divagar (idear; imaginar; inventar; )
    imaginer; tramer; fabuler
    • imaginer Verb (imagine, imagines, imaginons, imaginez, )
    • tramer Verb (trame, trames, tramons, tramez, )
    • fabuler Verb (fabule, fabules, fabulons, fabulez, )
  2. divagar (padecer de estrés; precipitarse; apresurar; )
    se presser; se dépêcher; hâter; se précipiter; se hâter
    • se presser Verb
    • hâter Verb (hâte, hâtes, hâtons, hâtez, )
    • se hâter Verb
  3. divagar (adelantar; perseguir; hacer subir; )

Konjugationen für divagar:

presente
  1. divago
  2. divagas
  3. divaga
  4. divagamos
  5. divagáis
  6. divagan
imperfecto
  1. divagaba
  2. divagabas
  3. divagaba
  4. divagábamos
  5. divagabais
  6. divagaban
indefinido
  1. divagué
  2. divagaste
  3. divagó
  4. divagamos
  5. divagasteis
  6. divagaron
fut. de ind.
  1. divagaré
  2. divagarás
  3. divagará
  4. divagaremos
  5. divagaréis
  6. divagarán
condic.
  1. divagaría
  2. divagarías
  3. divagaría
  4. divagaríamos
  5. divagaríais
  6. divagarían
pres. de subj.
  1. que divague
  2. que divagues
  3. que divague
  4. que divaguemos
  5. que divaguéis
  6. que divaguen
imp. de subj.
  1. que divagara
  2. que divagaras
  3. que divagara
  4. que divagáramos
  5. que divagarais
  6. que divagaran
miscelánea
  1. ¡divaga!
  2. ¡divagad!
  3. ¡no divagues!
  4. ¡no divaguéis!
  5. divagado
  6. divagando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für divagar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fabuler apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear contar un cuento chino; mentir; tomar el pelo
hâter afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; dar prisa; darse prisa; desvariar; divagar; ir volando; irse volando; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse acosar; agilizar; apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa
imaginer apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear elaborar con ideas; estimar; evaluar; planear; planificar; programar; tasar; valorar
s'empresser adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; incitar; ir volando; irse volando; meter prisa
se dépêcher adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse acosar; apresurar; apresurarse; comenzar; correr; dar prisa; darse prisa; entrar; hacer subir; hacer tempo; incitar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa
se hâter adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse acosar; apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa
se presser adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse acosar; agolparse; apresurar; apresurarse; apretujarse; correr; dar prisa; darse prisa; hacer subir; hacer tempo; incitar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa
se précipiter adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse abalanzarse; acelerar; acometer; acosar; agredir; apresurar; apresurarse; asaltar; asediar; atacar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; cazar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; entrar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hundirse; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irrumpir en; meter prisa; sprintar; trotar
tramer apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; pensar; planear estimar; evaluar; interpolar; inventar un plan; planear; planificar; programar; tasar; tramar; urdir; valorar

Synonyms for "divagar":


Wiktionary Übersetzungen für divagar:

divagar
verb
  1. errer.

Cross Translation:
FromToVia
divagar divaguer; radoter ramble — to talk or write incessantly, unclearly, or incoherently, with many digressions
divagar errer stray — to wander from a direct course
divagar gaufre waffle — to speak or write at length without any clear point or aim
divagar errer; vaguer; divaguer wander — to move without purpose or destination

Computerübersetzung von Drittern:


Französisch

Detailübersetzungen für divagar (Französisch) ins Spanisch

divagar: (*Wort und Satz getrennt)

Computerübersetzung von Drittern: