Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
cambio
|
déclinaison; flexion
|
alternance; altération; amendement; change; changement; changement de cap; changement de direction; commerce d'échange; conversion; cote des changes; cours du change; course par couples; déplacement; développement; inversion; lettre de change; marchandage; modification; mutation; métamorphose; passage; permutation; point culminant; remaniement; renversement; retournement; revirement; rotation; révolution; substitution; taux de change; taux de conversion; taux du change; tour; transbordement; transfert; transformation; transition; troc; virement de bord; volte-face; échange; évolution
|
codillo
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
jambe; tibia
|
codo
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
bordel; canaille; coude; maison close; maison d'agrément; maison de passe; rebut; tournant; virage
|
curva
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
arc; arcade; arche; bibine; changement de cap; changement de direction; courbe; courbement; courbure; courbures; giration; inclinaison; inclination; renversement; retournement; revirement; rondeur; rotation; tournant; virage; virement; virement de bord; volte-face; voûte
|
curvatura
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
courbe; courbement; courbure; giration; inclinaison; inclination; rotation
|
declinación
|
déclinaison; flexion
|
chute; décadence; déclin; déclinaison; dégradation; dégénérescence; inflexion
|
difracción
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
|
homenaje
|
arche; flexion; honneur; rondeur; voûte
|
adoration; hommage; hommages; installation; marque d'honneur; vénération
|
inclinación
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; désir; effondrement; esprit; flexion nominale; foi; giration; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; intention; nature; obliquité; opinion; orientation; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; raideur; rampe; religion; rotation; sympathies; talus; tempérament; tendance; écroulement; état d'âme
|
modulación
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
accent; cadence; composition; inflexion de la voix; intonation; ton
|
recodo
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
brisure; courbures; crac; fêlure; giration; inclinaison; inclination; rotation
|
reverencia
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
giration; inclinaison; inclination; rotation
|
revuelta
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; courbe; courbement; excitation; giration; inclinaison; inclination; insurrection; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rotation; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; émeute
|
rotación
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
circulation; coût de stockage; giration; inclinaison; inclination; revirement; ronde; rotation; révolution; tour; tournant; tournée; virage; virement; virée; voyage
|
sinuosidad
|
boucle; coude; courbe; flexion; inclinaison; inclination; sinuosité; tournant; virage
|
bibine; courbe; courbure; giration; inclinaison; inclination; ondulation; rondeur; rotation; tournant
|