Spanisch

Detailübersetzungen für embrollo (Spanisch) ins Französisch

embrollo:

embrollo [el ~] Nomen

  1. el embrollo (barullo; lío; estado; situación)
    le tintouin
  2. el embrollo (intriga; enredo; lío)
    l'intrigue; l'enchevêtrement; l'entrelacement
  3. el embrollo (preocupaciones; guarrería; problema; )
    la réflexion; le soucis; l'ennuis; la rumination
  4. el embrollo (ajetreo)
    le tracas
  5. el embrollo (ajetreo; trapisonda)
    l'embarras; l'ennuis; le remue-ménage; la chinoiseries; l'histoires

Übersetzung Matrix für embrollo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chinoiseries ajetreo; embrollo; trapisonda chapucería; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
embarras ajetreo; embrollo; trapisonda agitación; ajetreo; aprieto; barullo; bromista; calamidad; carácter cerrado; carácter huraño; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; embarazo; empacho; estreñimiento; fastidio; fárrago; garabato; incomodidad; inconveniente; irritación; jaleo; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstrucción en el cuerpo; obstáculo; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; problema; problemas; pudor; recato; retraimiento; timidez; vergüenza
enchevêtrement embrollo; enredo; intriga; lío caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
ennuis absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda adversidad; aprieto; apuro; complicaciones; condición; desastre; desgracia; dificultades; estado; estorbo; follón; gravamen; incomodidades; interrupción; jaleo; lamentos; líos; machaconería; mala suerte; males; matraca; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña; rollo; situación
entrelacement embrollo; enredo; intriga; lío caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; entrelazamiento; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; popurrí; potpurrí
histoires ajetreo; embrollo; trapisonda altercado; asuntos; bronca; cuestiones; desastre; desgracia; dimes y diretes; discusión; disputa; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; rollo; tabarra; tiquismiquis
intrigue embrollo; enredo; intriga; lío complot; conjurar; conspirar; enredo; intriga; intrigas; maquinaciones
remue-ménage ajetreo; embrollo; trapisonda agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
rumination absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
réflexion absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda aspecto; autorreflexión; cavilaciones; concepción; concepto; consideración; contemplación; contraste; dar vueltas a un asunto; eco; idea; imagen reflejada; interpretación; juicio; manera de pensar; meditaciones; meditación; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; preocupaciones; problemas; punto de vista; reconsideración; reflejo; reflexiones; reflexión; reflexión sobre sí mismo; resonancia; reverberación; trabajo penoso; visión
soucis absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda congoja; contrariedad; desazón; dificultades; inquietud; líos; meditaciones; miseria; molestia; preocupación; preocuparse; problemas; quehaceres
tintouin barullo; embrollo; estado; lío; situación acusación; agitación; ajetreo; barullo; chapuzas; discusión; follón; fárrago; garabato; jaleo; jugueteo; lío; molestia; problemas
tracas ajetreo; embrollo ajetreo; condición; contrariedad; disputa; estado; follón; lío; meditaciones; molestia; preocuparse; quehaceres; riña; situación

Verwandte Wörter für "embrollo":


Synonyms for "embrollo":


Wiktionary Übersetzungen für embrollo:


Cross Translation:
FromToVia
embrollo histoires; emmerdes; embrouilles; pagaille; bordel; problèmes; sale histoire; salades; bourbier; micmac; bousbir; binz; panade tsuris — problems or troubles

embrollar:

embrollar Verb

  1. embrollar (enmarañar)
    enlacer; torsader
    • enlacer Verb (enlace, enlaces, enlaçons, enlacez, )
    • torsader Verb (torsade, torsades, torsadons, torsadez, )
  2. embrollar (amañar; enredar; embarullar)
    fricoter
    • fricoter Verb (fricote, fricotes, fricotons, fricotez, )

Konjugationen für embrollar:

presente
  1. embrollo
  2. embrollas
  3. embrolla
  4. embrollamos
  5. embrolláis
  6. embrollan
imperfecto
  1. embrollaba
  2. embrollabas
  3. embrollaba
  4. embrollábamos
  5. embrollabais
  6. embrollaban
indefinido
  1. embrollé
  2. embrollaste
  3. embrolló
  4. embrollamos
  5. embrollasteis
  6. embrollaron
fut. de ind.
  1. embrollaré
  2. embrollarás
  3. embrollará
  4. embrollaremos
  5. embrollaréis
  6. embrollarán
condic.
  1. embrollaría
  2. embrollarías
  3. embrollaría
  4. embrollaríamos
  5. embrollaríais
  6. embrollarían
pres. de subj.
  1. que embrolle
  2. que embrolles
  3. que embrolle
  4. que embrollemos
  5. que embrolléis
  6. que embrollen
imp. de subj.
  1. que embrollara
  2. que embrollaras
  3. que embrollara
  4. que embrolláramos
  5. que embrollarais
  6. que embrollaran
miscelánea
  1. ¡embrolla!
  2. ¡embrollad!
  3. ¡no embrolles!
  4. ¡no embrolléis!
  5. embrollado
  6. embrollando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für embrollar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
enlacer embrollar; enmarañar abrazar; acariciar; enlazar; enredarse; entrelazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
fricoter amañar; embarullar; embrollar; enredar gandulear; haraganear; holgazanear; no dar golpe
torsader embrollar; enmarañar

Synonyms for "embrollar":


Wiktionary Übersetzungen für embrollar:

embrollar
verb
  1. engager dans des entraves, dans ce qui gêner. — note Il se dit proprement parler des pieds, des jambes.
  2. envelopper un objet dans quelque chose que l’on tortiller ou tortiller quelque chose autour d’un objet.