Spanisch

Detailübersetzungen für desviarse (Spanisch) ins Französisch

desviarse:

desviarse Verb

  1. desviarse (hacerse a un lado; estar oblicuo)
    gauchir; déverser; faire ventre
    • gauchir Verb (gauchis, gauchit, gauchissons, gauchissez, )
    • déverser Verb (déverse, déverses, déversons, déversez, )
  2. desviarse (extenderse)
  3. desviarse (huir de un pais)
    émigrer; s'exiler
    • émigrer Verb (émigre, émigres, émigrons, émigrez, )
    • s'exiler Verb
  4. desviarse (evitar; escapar; esquivar; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter Verb (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir Verb (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper Verb (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir Verb
    • s'évader Verb
    • s'écarter Verb
    • se sauver Verb
  5. desviarse (derivar; descartar)

Konjugationen für desviarse:

presente
  1. me desvío
  2. te desvías
  3. se desvía
  4. nos desviamos
  5. os desviáis
  6. se desvían
imperfecto
  1. me desviaba
  2. te desviabas
  3. se desviaba
  4. nos desviábamos
  5. os desviabais
  6. se desviaban
indefinido
  1. me desvié
  2. te desviaste
  3. se desvió
  4. nos desviamos
  5. os desviasteis
  6. se desviaron
fut. de ind.
  1. me desviaré
  2. te desviarás
  3. se desviará
  4. nos desviaremos
  5. os desviaréis
  6. se desviarán
condic.
  1. me desviaría
  2. te desviarías
  3. se desviaría
  4. nos desviaríamos
  5. os desviaríais
  6. se desviarían
pres. de subj.
  1. que me desvíe
  2. que te desvíes
  3. que se desvíe
  4. que nos desviemos
  5. que os desviéis
  6. que se desvíen
imp. de subj.
  1. que me desviara
  2. que te desviaras
  3. que se desviara
  4. que nos desviáramos
  5. que os desviarais
  6. que se desviaran
miscelánea
  1. ¡desvíate!
  2. ¡desviaos!
  3. ¡no te desvíes!
  4. ¡no os desviéis!
  5. desviado
  6. desviándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desviarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
déverser desviarse; estar oblicuo; hacerse a un lado abalanzarse; beberse; desaguar; desembarazarse de; desenrollar; deshacerse de; despejar; echar; emitir; escanchar; fundir; hacer salir; ingresar; llevar de un barril a otro; pagar; regar; transferir; transponer; trasladar; trasvasar; vaciar; verter
faire des digressions desviarse; extenderse
faire ventre desviarse; estar oblicuo; hacerse a un lado abombarse; descender; engordar
fuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; conseguir que se marche; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evitar; fluir; fugarse; huir; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza
gauchir desviarse; estar oblicuo; hacerse a un lado
s'enfuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'exiler desviarse; huir de un pais
s'écarter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apartarse; hacerse a un lado; irse; retirar
s'échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'étendre desviarse; extenderse acomodar; arrellanarse; aumentar; ceder; crecer; engrandecer; estirar; subir; surgir; tender suavemente; tenderse; tumbar; tumbar suavemente
s'évader apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se clochardiser derivar; descartar; desviarse decaer; degradarse; descuidar; volverse libertino
se dégrader derivar; descartar; desviarse arruinar; decaer; degenerar; degenerarse; degradarse; descuidar; malograr; resultar en; terminar en; volverse libertino
se sauver apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear coger las de Villadiego; dar un patinazo; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escapar; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper à apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; rehuir; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
émigrer desviarse; huir de un pais emigrar
éviter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse de; esquivar a alguien; evadir; evadirse de; evitar; rehuir; sortear

Synonyms for "desviarse":


Wiktionary Übersetzungen für desviarse:


Cross Translation:
FromToVia
desviarse dévier; s'écarter digress — to deviate
desviarse dévier afwijken — niet de gangbare norm volgen

Verwandte Übersetzungen für desviarse