Spanisch

Detailübersetzungen für estrella (Spanisch) ins Französisch

estrella:

estrella [la ~] Nomen

  1. la estrella (diva; astro)
    la vedette; la diva
  2. la estrella (luz celeste; astro)
    l'étoile; l'astre brillant
  3. la estrella (destino; felicidad; fortuna; )
    la chance; le bonheur; la fortune; la béatitude; l'aubaine; la veine; la félicité
  4. la estrella (aurora boreal; astro; luz celeste; luz del día)
    l'étoile; l'aurore boréale; l'astre

estrella [el ~] Nomen

  1. el estrella (as; águila; hacha; campeón)
    la vedette; le champion; l'as; le crack

estrella

  1. estrella
    l'étoile

Übersetzung Matrix für estrella:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
as as; campeón; estrella; hacha; águila as; corifeo; hacha; titán; águila
astre astro; aurora boreal; estrella; luz celeste; luz del día cuerpo celeste
astre brillant astro; estrella; luz celeste
aubaine capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna aventador; breva; capital; chiripa; chollo; destino; feliz coincidencia; fortuna; ganga; gol; golpe certero; golpe de fortuna; golpe de suerte; golpecito de suerte; horca; oferta; pequeña fortuna; suerte; tabla; tiro certero; ventaja; índice
aurore boréale astro; aurora boreal; estrella; luz celeste; luz del día
bonheur capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna afluencia; bienestar; bonanza; buen estado; consuelo; delicia; dicha; exquisitez; felicidad; gloria; prosperidad; provecho; salud; éxito
béatitude capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna beatitud; delicia; dicha; exquisitez; felicidad; gloria; redención; salvación
champion as; campeón; estrella; hacha; águila activista; as; caballo trotón; campeón; corifeo; defensor; ganador; jinete; maestro; paladín; titán
chance capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna aventador; capital; chiripa; chollo; delicia; destino; dicha; exquisitez; felicidad; feliz coincidencia; fortuna; ganga; gloria; gol; golpe certero; golpe de fortuna; golpe de suerte; golpecito de suerte; horca; logro; ocasión; oportunidad; pequeña fortuna; posibilidad; probabilidad; suerte; tiro certero; ventaja; éxito
crack as; campeón; estrella; hacha; águila as; caballo trotón; corifeo; jinete; titán
diva astro; diva; estrella
fortune capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna abundancia; capital; caudal; delicia; dicha; exquisitez; felicidad; fortuna; gloria; grandeza; haberes; hacienda; lujo; magnificencia; mas dineros; plétora; profusión; riqueza; suma; suntuosidad
félicité capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna afluencia; beatitud; bendiciones; bendición; bienestar; bonanza; buen estado; consagración; consuelo; delicia; dicha; don; exquisitez; felicidad; gloria; prosperidad; provecho; redención; salud; salvación; éxito
vedette as; astro; campeón; diva; estrella; hacha; águila
veine capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna capital; chiripa; destino; fortuna; ganga; golpe de fortuna; golpe de suerte; nervio; pequeña fortuna; suerte; vena; ventaja; veta; éxito
étoile astro; aurora boreal; estrella; luz celeste; luz del día destello
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
félicité felicitaciones; felicitado

Synonyms for "estrella":


Wiktionary Übersetzungen für estrella:

estrella
noun
  1. Corps céleste brillant
  2. Forme géométrique composée de branches

Cross Translation:
FromToVia
estrella étoile Stern — (umgangssprachlich) jeder Himmelskörper, der dem bloßen Auge punktförmig erscheint
estrella étoile SternAstronomie: massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper
estrella étoile; astre star — luminous celestial body
estrella étoile star — astronomy: a luminous celestial body
estrella étoile star — concave polygon
estrella étoile; vedette; star star — celebrity

estrella form of estrellar:

estrellar Verb

  1. estrellar (dañar; meter; destruir; )
    abîmer; endommager; casser; démolir; nuire; broyer; détruire; briser; blesser; fracasser; nuire à; faire mal à; esquinter
    • abîmer Verb (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • endommager Verb (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • casser Verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • démolir Verb (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • nuire Verb (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • broyer Verb (broie, broies, broyons, broyez, )
    • détruire Verb (détruis, détruit, détruisons, détruisez, )
    • briser Verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • blesser Verb (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • fracasser Verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • nuire à Verb
    • esquinter Verb (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
  2. estrellar (hacer añicos; romper; hacer pedazos; romper en pedazos)
    casser; écraser; briser; broyer; démolir; rabattre; fracasser; mettre en morceaux
    • casser Verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • écraser Verb (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )
    • briser Verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • broyer Verb (broie, broies, broyons, broyez, )
    • démolir Verb (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • rabattre Verb (rabats, rabat, rabattons, rabattez, )
    • fracasser Verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )

Konjugationen für estrellar:

presente
  1. estrello
  2. estrellas
  3. estrella
  4. estrellamos
  5. estrelláis
  6. estrellan
imperfecto
  1. estrellaba
  2. estrellabas
  3. estrellaba
  4. estrellábamos
  5. estrellabais
  6. estrellaban
indefinido
  1. estrellé
  2. estrellaste
  3. estrelló
  4. estrellamos
  5. estrellasteis
  6. estrellaron
fut. de ind.
  1. estrellaré
  2. estrellarás
  3. estrellará
  4. estrellaremos
  5. estrellaréis
  6. estrellarán
condic.
  1. estrellaría
  2. estrellarías
  3. estrellaría
  4. estrellaríamos
  5. estrellaríais
  6. estrellarían
pres. de subj.
  1. que estrelle
  2. que estrelles
  3. que estrelle
  4. que estrellemos
  5. que estrelléis
  6. que estrellen
imp. de subj.
  1. que estrellara
  2. que estrellaras
  3. que estrellara
  4. que estrelláramos
  5. que estrellarais
  6. que estrellaran
miscelánea
  1. ¡estrella!
  2. ¡estrellad!
  3. ¡no estrelles!
  4. ¡no estrelléis!
  5. estrellado
  6. estrellando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für estrellar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abîmer abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; aplanar; aporrear; azotar; cascar; castigar; causar perjuicio; dar una soba a; dañar; deambular; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbar; descuidar; desfigurar; desguazar; embarullar; errar; estropear; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; lastimar; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper; sobar; solfear; tundir a golpes; vagabundear; vagar; zurrar
blesser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer dolor; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; torturar
briser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar abusar de; arruinarse; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; disociar; estallar; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
broyer abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; anonadar; aplanar; aplastar; aplastarse; destrozar; destruir; estropear; estrujar; exprimir; golpear con los pies; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; patalear; patear; pulverizar; romper; tener bajo control; triturar
casser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; arruinarse; caer en ruina; caer haciédose pedazos; caerse; cascar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; dañar; decaer; decidir; decidirse a; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; destruir; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos al caer; hundirse; llegar; llegar al fin; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; parar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; realizar; refractar; romper; romper en pedazos; romperse al caer; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; terminar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
démolir abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar abusar de; aniquilar; aplanar; arrancar; dañar; deformar; demoler; derribar; derrumbar; desfigurar; desgarrar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; destruir; echar abajo; estropear; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper
détruire abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aniquilar; arrancar; arruinar; demoler; derribar; desgarrar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; echar abajo; exterminar; extirpar; hacer pedazos; hacer trizas; liquidar; malograr; quebrar; romper; suprimir
endommager abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
esquinter abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dañar; deformar; desacreditar; descifrar; desfigurar; fraccionar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
faire mal à abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar causar perjuicio; hacer daño; herir
fracasser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar abusar de; arruinarse; caer en ruina; caerse; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
mettre en morceaux estrellar; hacer añicos; hacer pedazos; romper; romper en pedazos hacer pedazos
nuire abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; bajar; causar perjuicio; dañar; deteriorar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
nuire à abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; agraviar; causar perjuicio; dañar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a; perjudicar a una persona; postergar; reducir
rabattre estrellar; hacer añicos; hacer pedazos; romper; romper en pedazos doblar; hacer pedazos; negociar; plegar; regatear; replegar
écraser estrellar; hacer añicos; hacer pedazos; romper; romper en pedazos andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; anonadar; aplanar; aplastar; aplastarse; atropellar con el coche; derrumbarse; destrozar; destruir; estrellarse; estropear; estrujar; exprimir; golpear con los pies; hacer derrumbarse; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; invalidar; machacar; moler; patalear; patear; pisotear; pulverizar; quebrar; romper; tener bajo control; triturar

Synonyms for "estrellar":


Wiktionary Übersetzungen für estrellar:


Cross Translation:
FromToVia
estrellar briser breken — in stukken uiteenvallen
estrellar écraser; dinguer; percuter aufprallen — heftig auf etwas aufschlagen
estrellar fracasser; réduire en miettes shatter — to violently break something into pieces
estrellar éclater; voler en éclats shatter — to smash, or break into tiny pieces
estrellar fracasser smash — to break violently

estrella form of estrellarse:

estrellarse Verb

  1. estrellarse (hacer derrumbarse; derrumbarse)
    écraser; tomber; précipiter; s'écraser
    • écraser Verb (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • précipiter Verb (précipite, précipites, précipitons, précipitez, )
    • s'écraser Verb
  2. estrellarse (dañar; meter; destruir; )
    abîmer; endommager; casser; démolir; nuire; broyer; détruire; briser; blesser; fracasser; nuire à; faire mal à; esquinter
    • abîmer Verb (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )
    • endommager Verb (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • casser Verb (casse, casses, cassons, cassez, )
    • démolir Verb (démolis, démolit, démolissons, démolissez, )
    • nuire Verb (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • broyer Verb (broie, broies, broyons, broyez, )
    • détruire Verb (détruis, détruit, détruisons, détruisez, )
    • briser Verb (brise, brises, brisons, brisez, )
    • blesser Verb (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • fracasser Verb (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • nuire à Verb
    • esquinter Verb (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
  3. estrellarse (derrumbarse; caerse; venirse abajo)
  4. estrellarse (caerse; venirse abajo; sufrir un colapso)
    faire une rechute; tomber; s'écraser
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • s'écraser Verb

Konjugationen für estrellarse:

presente
  1. me estrello
  2. te estrellas
  3. se estrella
  4. nos estrellamos
  5. os estrelláis
  6. se estrellan
imperfecto
  1. me estrellaba
  2. te estrellabas
  3. se estrellaba
  4. nos estrellábamos
  5. os estrellabais
  6. se estrellaban
indefinido
  1. me estrellé
  2. te estrellaste
  3. se estrelló
  4. nos estrellamos
  5. os estrellasteis
  6. se estrellaron
fut. de ind.
  1. me estrellaré
  2. te estrellarás
  3. se estrellará
  4. nos estrellaremos
  5. os estrellaréis
  6. se estrellarán
condic.
  1. me estrellaría
  2. te estrellarías
  3. se estrellaría
  4. nos estrellaríamos
  5. os estrellaríais
  6. se estrellarían
pres. de subj.
  1. que me estrelle
  2. que te estrelles
  3. que se estrelle
  4. que nos estrellemos
  5. que os estrelléis
  6. que se estrellen
imp. de subj.
  1. que me estrellara
  2. que te estrellaras
  3. que se estrellara
  4. que nos estrelláramos
  5. que os estrellarais
  6. que se estrellaran
miscelánea
  1. ¡estrellate!
  2. ¡estrellaos!
  3. ¡no te estrelles!
  4. ¡no os estrelléis!
  5. estrellado
  6. estrellándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für estrellarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abîmer abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; aplanar; aporrear; azotar; cascar; castigar; causar perjuicio; dar una soba a; dañar; deambular; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbar; descuidar; desfigurar; desguazar; embarullar; errar; estropear; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; lastimar; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper; sobar; solfear; tundir a golpes; vagabundear; vagar; zurrar
blesser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer dolor; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; torturar
briser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; arruinarse; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; disociar; estallar; estrellar; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
broyer abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; anonadar; aplanar; aplastar; aplastarse; destrozar; destruir; estrellar; estropear; estrujar; exprimir; golpear con los pies; hacer añicos; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; patalear; patear; pulverizar; romper; romper en pedazos; tener bajo control; triturar
casser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; arruinarse; caer en ruina; caer haciédose pedazos; caerse; cascar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; dañar; decaer; decidir; decidirse a; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; destruir; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estrellar; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos al caer; hundirse; llegar; llegar al fin; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; parar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; realizar; refractar; romper; romper en pedazos; romperse al caer; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; terminar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
démolir abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; aniquilar; aplanar; arrancar; dañar; deformar; demoler; derribar; derrumbar; desfigurar; desgarrar; desguazar; deshacerse; desintegrarse; destruir; echar abajo; estrellar; estropear; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hacer trizas; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper; romper en pedazos
détruire abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aniquilar; arrancar; arruinar; demoler; derribar; desgarrar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; echar abajo; exterminar; extirpar; hacer pedazos; hacer trizas; liquidar; malograr; quebrar; romper; suprimir
endommager abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
esquinter abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dañar; deformar; desacreditar; descifrar; desfigurar; fraccionar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
faire mal à abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar causar perjuicio; hacer daño; herir
faire une rechute caerse; derrumbarse; estrellarse; sufrir un colapso; venirse abajo
fracasser abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; arruinarse; caer en ruina; caerse; dañar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; desilusionar; estrellar; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer pedazos; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
nuire abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; bajar; causar perjuicio; dañar; deteriorar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
nuire à abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; agraviar; causar perjuicio; dañar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a; perjudicar a una persona; postergar; reducir
précipiter derrumbarse; estrellarse; hacer derrumbarse agilizar; apresurar; meter prisa
s'écraser caerse; derrumbarse; estrellarse; hacer derrumbarse; sufrir un colapso; venirse abajo caerse; chapotear; dejarse caer; derrumbarse; desplomarse; estallar; hundirse; perecer; precipitar; venirse abajo
tomber caerse; derrumbarse; estrellarse; hacer derrumbarse; sufrir un colapso; venirse abajo arribar; bajar; caer; caer abajo; caerse; caerse de hocico; catear; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depender de; derrumbarse; descender; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fallar; fracasar; frustrarse; hundir; hundirse; ir a pique; irse al traste; llegar; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; sumergirse; sumirse; suspender; venir bajando; venirse abajo; volcar; voltear
écraser derrumbarse; estrellarse; hacer derrumbarse andar con mucho ruido; andar con pasos pesados; anonadar; aplanar; aplastar; aplastarse; atropellar con el coche; destrozar; destruir; estrellar; estropear; estrujar; exprimir; golpear con los pies; hacer añicos; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; invalidar; machacar; moler; patalear; patear; pisotear; pulverizar; quebrar; romper; romper en pedazos; tener bajo control; triturar

Synonyms for "estrellarse":


Wiktionary Übersetzungen für estrellarse:


Cross Translation:
FromToVia
estrellarse briser breken — in stukken uiteenvallen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für estrella