Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
accusation
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; allusion; imputation; inculpation; insinuation
|
action
|
action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
acte; action; conséquence; effet; fait; fonctionnement; geste; hobby; impact; implication; influence; passe-temps
|
appeal
|
demande; pétition; requête; réclamation; réquisition
|
adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; griefs d'appel; imploration; lettre de réclamation; plainte; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; supplication; voie de recours
|
charge
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; charge; chargement; frais; notation; note; procès-verbal
|
claim
|
action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; retrait; revendication; réclamation; réquisition
|
affirmation; assertion; créance; demande en dommages et intérêts; demande en dommages-intérêts; demander; droit; fondement juridique; revendication; revendicer; réclamer
|
claiming
|
revendication; réclamation
|
|
complaint
|
accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation
|
affection; doléances; désagrément; gémissement; inconvénient; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; maladie chronique; plainte; plaintes
|
demand
|
action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
avertissement; avis; droit; exhortation; fondement juridique; prière instante; sommation
|
dunning letter
|
réclamation
|
|
indictment
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
|
insinuation
|
accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation
|
accusation; accusation malveillante; allusion; imputation; inculpation; insinuation
|
legal claim
|
action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
|
objection
|
contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
|
apologie; contestation; contredit; défense; protestation; réplique
|
opposition
|
contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
|
adversaire; opposant d'opinion; opposition; parti opposé; partie adverse; rébellion; résistance; révolte; sabotage
|
petition
|
action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
griefs d'appel; lettre de réclamation; lettre de supplication; placet; plainte; pétition; requête; supplique
|
query
|
demande; exigence; revendication; réclamation; réquisition
|
requête
|
reclamation
|
réclamation
|
assèchement; conquête de terres; mise à sec; polderisation
|
reminder
|
réclamation
|
avertissement; avis; commémoration; exhortation; moyen mnémotechnique; mémento; mémoire; mémoire honorée; mémorandum; note; pense-bête; prière instante; rappel; sommation
|
request
|
demande; exigence; retrait; revendication; réclamation; réquisition
|
adjuration; demande; désir; enchère; imploration; instance; interpellation; invitation; mise; motion; offre; prière; problème; proposition; question; requête; requête HTTP; souhait; supplication; surenchère; voeu
|
resistance
|
contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
|
agitation; clandestinité; défense; insurrection; maquis; opposition; rébellion; résistance; révolte; sabotage; émeute
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
appeal
|
|
adjurer; aller en appel; appeler; conjurer; demander; exiger; faire appel; faire opposition; implorer; invoquer; mentionner; prier; requérir; s'autoriser; se réclamer de; solliciter; supplier
|
charge
|
|
accuser; accuser de; assigner; charger; commander; compter; consacrer à; dicter; diriger; décréter; dénoncer; dévouer; encaisser; enjoindre; facturer; imputer; incriminer; inculper; inculper de; obliger à; ordonner; prescrire; régir; sommer; soupçonner; suspecter
|
claim
|
|
demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
|
complaint
|
|
se lamenter de; se plaindre
|
demand
|
|
demander; encaisser; exiger; percevoir; poser une question; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
|
petition
|
|
adresser une pétition; demander; exiger; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
|
query
|
|
adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; poser une question; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
|
request
|
|
adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
|