Französisch

Detailübersetzungen für abîme (Französisch) ins Spanisch

abîme:

abîme [le ~] Nomen

  1. l'abîme (gouffre; ravin)
    el precipicio; el despeñadero; el abismo

Übersetzung Matrix für abîme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abismo abîme; gouffre; ravin blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; profondeur; ravin
despeñadero abîme; gouffre; ravin paroi
precipicio abîme; gouffre; ravin blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; profondeur; ravin

Synonyms for "abîme":


Wiktionary Übersetzungen für abîme:

abîme
noun
  1. géographie|fr gouffre très profond.

Cross Translation:
FromToVia
abîme sima; abismo abyss — bottomless or unfathomed depth
abîme precipicio Abgrund — schauerliche, gefährliche Tiefe

abîmer:

abîmer Verb (abîme, abîmes, abîmons, abîmez, )

  1. abîmer (endommager; casser; démolir; )
  2. abîmer (errer; fouiner; rôder; )
  3. abîmer (faire du mal; blesser; amocher; )
  4. abîmer (casser; démolir; rompre; )
  5. abîmer (bousiller; détériorer; gâcher; )
  6. abîmer (mal traiter; blesser; défigurer; amocher)
  7. abîmer (démolir)
  8. abîmer (démolir; détruire; démonter; )
  9. abîmer (casser; rompre; détruire; )
  10. abîmer (amocher; agiter; maltraiter)
  11. abîmer (gâter; tripatouiller; massacrer; défigurer)
  12. abîmer (négliger; se débaucher; gâcher; se dégrader; se clochardiser)

Konjugationen für abîmer:

Présent
  1. abîme
  2. abîmes
  3. abîme
  4. abîmons
  5. abîmez
  6. abîment
imparfait
  1. abîmais
  2. abîmais
  3. abîmait
  4. abîmions
  5. abîmiez
  6. abîmaient
passé simple
  1. abîmai
  2. abîmas
  3. abîma
  4. abîmâmes
  5. abîmâtes
  6. abîmèrent
futur simple
  1. abîmerai
  2. abîmeras
  3. abîmera
  4. abîmerons
  5. abîmerez
  6. abîmeront
subjonctif présent
  1. que j'abîme
  2. que tu abîmes
  3. qu'il abîme
  4. que nous abîmions
  5. que vous abîmiez
  6. qu'ils abîment
conditionnel présent
  1. abîmerais
  2. abîmerais
  3. abîmerait
  4. abîmerions
  5. abîmeriez
  6. abîmeraient
passé composé
  1. ai abîmé
  2. as abîmé
  3. a abîmé
  4. avons abîmé
  5. avez abîmé
  6. ont abîmé
divers
  1. abîme!
  2. abîmez!
  3. abîmons!
  4. abîmé
  5. abîmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für abîmer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
quebrar déstruction
quebrarse déstruction
romper destruction; déchirement; démolition; déstruction; lacération
romperse déstruction
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abastecerse de abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
abusar de abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder abuser de; briser; casser; craquer; craqueter; cultiver; dépouiller de; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; pressurer; priver de; rompre; se servir de; tirer profit de; user de; utiliser
aniquilar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; liquider; supprimer
aplanar abîmer; démolir aplanir; aplatir; briller; broyer; compresser; comprimer; défroisser; laminer; lisser; mâchurer; niveler; planer; polir; rendre lisse; scintiller; écraser; égaliser; étinceler
aplastar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à aplanir; aplatir; broyer; laminer; lisser; moudre; mâchurer; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser
aporrear abîmer; agiter; amocher; maltraiter amocher; battre; boxer; châtier; cogner; donner des coups de marteau; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; frapper; gourmer; marteler; rosser; rouer de coups; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; étriller
astillar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire voler en éclats; fracturer; voler en éclats
azotar abîmer; agiter; amocher; maltraiter atteindre; battre; battre qn; frapper qn; gifler qn; matraquer; rouer de coups; tabasser; tabasser qn; taper qn; toucher
cascar abîmer; agiter; amocher; maltraiter bavarder; briser; casser; claqueter; conjuguer; craquer; craqueter; critiquer; décliner; esquinter; faire un bruit de craquement; frotter; fêler; gratter; griffer; jacasser; lancer des piques à quelqu'un; racler; rompre; se gratter; squattériser; violer domestic; égratigner; éreinter
castigar abîmer; agiter; amocher; maltraiter agacer; châtier; déranger; ennuyer; fouetter; gêner; harceler; importuner; infliger une punition; punir
causar perjuicio abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; défigurer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; mal traiter; nuire; nuire à blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
clavar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à clouer; croiser; crucifier; louvoyer; river; riveter; traverser
dar un mate abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
dar una soba a abîmer; agiter; amocher; maltraiter
dañar abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; défigurer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; mal traiter; nuire; nuire à; rompre; tarauder blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
deambular abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder baguenauder; bambocher; battre le paver; battre le pavé; déambuler; errer; faire le tour de; faire un tour; flâner; parader; rôder; s'affairer; s'égarer; se balader; se promener; tournailler; traîner; vagabonder; vaguer
debilitar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à affaiblir; allonger; atténuer; blesser; couper; diluer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; léser; miner; perdre sa force; porter préjudice à; s'affaiblir; saper; ébranler la position de qn; épuiser
decaer abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader amoindrir; baisser; briser; casser; diminuer; décevoir; décliner; décroître; délabrer; dépérir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; réduire; régresser; s'effrondrer; se casser; se délabrer; se désagréger; se restreindre; se rompre; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en ruine
deformar abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder changer la forme; défigurer; déformer; mutiler; se corrompre; transformer
demoler abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abattre; démolir; démonter; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager
derribar abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abattre; abattre des arbres; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; chavirer; coucher; descendre; décharger; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; mettre; mettre sur le côté; placer; planter; plonger; poser; ravager; renverser; retourner; ruiner; s'écrouler; sabrer; saccager; se délabrer; se rompre; situer; stationner; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
derrumbar abîmer; démolir flipper; s'écrouler; se délabrer; se rompre; tomber en ruine; échouer
descuidar abîmer; gâcher; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader faire abstraction de; laisser; léguer; négliger; rejeter; écarter; éliminer
desfigurar abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder briser; casser; changer la forme; craquer; craqueter; défigurer; déformer; faire un demi-tour; mutiler; rompre; se corrompre; se retourner; tordre; torturer; transformer
desguazar abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine démolir; démonter; détruire
deshacer abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abandonner; annihiler; annuler; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décommander; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; dévisser; enfoncer; enlever; enlever le fumier de; explorer; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
destrozar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; avaler; bouffer; broyer; bâfrer; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; détruire; dévaster; dévorer; engloutir; fendre; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; écorcher; écraser
destruir abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; jeter dans; lancer; liquider; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; supprimer; écraser
deteriorar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à blesser; empirer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; léser; nuire; porter préjudice à; s'aggraver; se détériorer; traîner l'honneur dans la boue
embarullar abîmer; défigurer; gâter; massacrer; tripatouiller barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; fricoter; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
errar abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; déambuler; errer; faillir; faire une faute; manquer; manquer sa prise; ne pas réussir; parcourir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; tourner mal; traverser; vagabonder; vaguer; voyager; échouer; être un flop
estrellar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser
estrellarse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser
estropear abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; corrompre; défigurer; démolir; dépérir; détruire; détériorer; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; gaspiller; gâcher; gâter; mutiler; nuire; nuire à; pervertir; rompre; ruiner aigrir; bousiller; brouiller; broyer; cochonner; corrompre; dégrader; dégrader une habitation; embrouiller; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mâchurer; pulvériser; ruiner; réduire en poudre; écraser
estropearse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser

Synonyms for "abîmer":


Wiktionary Übersetzungen für abîmer:

abîmer
verb
  1. Précipiter dans un abîme
  2. Endommager
  3. Se détériorer (pronominal)

Cross Translation:
FromToVia
abîmer deteriorar; empeorar; descomponer impair — have a diminishing effect on
abîmer lisiar; maltratar; baldar toetakelen — iemand zo mishandelen dat hij of zij zichtbaar lichamelijk letsel heeft
abîmer arruinar; estropear ramponierenstark beschädigen
abîmer estropear zerfleddernzerreißen und abnützen durch häufigen oder sorglosen Gebrauch, meist in Verbindung mit Papier

abîmé:


Übersetzung Matrix für abîmé:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
herido accidenté; blessé; victime
quebrado failli; fragment; partie
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dañado abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé déchiré; endommagé; mangé des mites; mité
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
a pedazos abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé brisé; broyé; cassé; dans un état triste; déchiré; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; écrasé
averiado abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé banqueroute; défectueux; en dérangement; en panne; faillite; hors d'usage; hors de service; mangé des mites; mité
desfigurado abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché
estropeado abîmé; avarié; blessé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; gâché; mangé des mites; variolé brisé; cassé; dans un état triste; déchiré; décrépit; défectueux; délabré; détérioré; dévoré; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; lacéré; mangé des mites; mité; rompu; très vieux
hecho jirones abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé mangé des mites; mité
hecho trizas abîmé; brisé brisé; broyé; cassé; déchiré; fêlé; rompu; écrasé
herido abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; offensé; pantois; peiné; perplexe; profondément blessé; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
quebrado abîmé; brisé brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en mille morceaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu
roto abîmé; brisé brisé; cassé; dans un état triste; déchiré; défectueux; délabré; démoli; détruit; détérioré; dévasté; dévoré; echoué; en dérangement; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; lacéré; percé; perdu; ravagé; rompu; ruiné; sabordé
violado abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abusé; mangé des mites; mité; violé

Synonyms for "abîmé":


Wiktionary Übersetzungen für abîmé:


Cross Translation:
FromToVia
abîmé destrozado; roto; quebrado kapot — gebroken