Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abarrancarse
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
être dans une impasse
|
anudarse
|
hésiter; piétiner; ramer; rester court; stagner; tomber à plat; être au point mort; être bloqué
|
arrêter; attarder; cesser; ralentir; retarder; temporiser
|
atascarse
|
stagner; être bloqué
|
s'enliser; s'ensabler; être dans une impasse
|
cortarse
|
hésiter; piétiner; ramer; rester court; stagner; tomber à plat; être au point mort; être bloqué
|
arrêter; attarder; bondir; cesser; coiffer; couper; faire un bond; ralentir; retarder; sauter en l'air; tailler; temporiser
|
encallar
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être dans une impasse; être un flop
|
estancarse
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
s'attarder; s'enliser; s'ensabler
|
estar estagnado
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
|
interrumpirse
|
hésiter; tomber à plat; être bloqué
|
|
meterse en un atolladero
|
stagner; être bloqué
|
être coincé; être dans une impasse; être fixé; être immobilisé
|
paralizarse
|
stagner; être bloqué
|
arrêter; geler; rester immobile; s'arrêter; s'immobiliser; se paralyser
|
quedar estancado
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
|
quedarse atascado
|
piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
|
bloquer
|