Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abertura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
amorce; bas quartiers; commencement; coup d'oeil; croupion; culotte; droiture; début; décollage; démarrage; départ; fente; franc-parler; franchise; fuite; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; origine; ouverture; percée; petit trou; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; sincérité; trou; vide; vue; échappée
|
abismo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; gouffre; profondeur; ravin
|
barranco
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
descanso
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
abri; ajournement; délai; déplacement; pause; pause de midi; pause-café; permutation; refuge; récréation; répit; sursis; temps de repos; transfert
|
espacio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps
|
cosmos; endroit; espace; espace blanc; lieu; place; site; tout; univers
|
espacio de tiempo
|
durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque
|
espace de temps; laps de temps
|
espacio intermedio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cosmos; espace; tout; univers
|
fisura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
|
grieta
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; fissure; fêlure; gerçure; gorge; gouffre; grotte; pare-feu; précipice; rainure; ravin; rupture; sillon; tranchée
|
hendidura
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
cannelure; carrière; chenal; coulisse; creux; crevasse; entaille; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; fêlure; gerçure; hameau; passe; rainure; ravin; ride; rupture; sillon; tranchée; vide
|
intermedio
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; interligne; intermittence; intervalle; intérim; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; période; récréation; temps; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
interlude; pause; pause de midi; pause-café; récréation; temps de repos
|
intervalo
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps
|
plage
|
lapso
|
interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps
|
|
lapso de tiempo
|
durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque
|
espace de temps; laps de temps
|
pausa
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
moment libre; pause; pause de midi; pause-café; récréation; temps de repos
|
período
|
durée; espace de temps; interligne; intermittence; intervalle; intérim; laps de temps; moment; passage du temps; pause; petit moment; période; temps; terme; époque
|
an; cycle; délai; espace de temps; heure; laps de temps; menstruation; phase d'évolution; phase de développement; période; règles; saison; stade; temps; temps d'écoulement; ère; époque; étape de parcours
|
plazo
|
durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque
|
acquittement; délai; espace de temps; laps de temps; règlement
|
precipicio
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
abîme; crevasse; gouffre; profondeur; ravin
|
quebrada
|
blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
|
crevasse; ravin
|
reposo
|
distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve
|
décharge électrique; déchargement; immobilité; pause; récréation; stagnation
|
término
|
durée; espace de temps; intervalle; laps de temps; moment; passage du temps; petit moment; période; temps; terme; époque
|
achèvement; bitte; bout; cessation; clôture; con; détermination de l'heure; espace de temps; extrémité; fin; fin d'année; finale; laps de temps; membre; membre viril; poteau; pénis; zizi
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
intermedio
|
|
intermédiaire
|