Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
alarido
|
gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
|
cri; criailleries; cris percants; exclamation; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations
|
aullido
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
aboiements; criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations
|
desastre
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
bazar; besoin; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; calamité; catastrophe; crise; danger; difficulté; dénuement; désastre; effondrement; emmerdement; emmerdements; ennuis; gribouillage; handicap; indigence; infirmité; malheur; manque; menace; misère; moment critique; mésaventure; pagaille; péril; risque; saletés; sinistre; spectacle railleur; tristesse; écroulement; état d'alerte; état d'urgence
|
desgracia
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
adversité; autorisation; besoin; calamité; calvaire; catastrophe; châtiment; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; disgrâce; déboires; défaveur; désastre; détresse; déveine; emmerdement; emmerdements; ennuis; infortune; mal; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; peine; permission; revers; tourment; tristesse; échec
|
elegía
|
cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; élégie
|
complainte; lamentation; nénies; élégie
|
endecha
|
cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; élégie
|
|
follones
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
|
follón
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; chamailleries; engueulades; folâtrerie; querelle; querelles; saletés; tintouin; tracas; tumulte; ébats
|
fárrago
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin
|
gemido
|
doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
dommage; gémissement; gémissements; hurlement; hurlements; lamentations; profond soupir; rugissement; soupir; vociférations
|
gemidos
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
|
jaleo
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cohue; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; engueulades; ennuis; foule; foule d'occupations; inconfort; pagaille; poussée; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
|
llanto
|
doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
contestation; gémissement; hurlements; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance; sanglot
|
lloriqueo
|
doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
|
chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; piaulement; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance; sanglot
|
machaconería
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
chamailleries; engueulades; ennuis; querelles; rumination; réflexion; soucis; tumulte
|
matraca
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
miseria
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; contretemps; difficulté; difficultés; douleur; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennui; ennuis; frugalité; humilité; inconvénient; indigence; infortune; infortunes; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; mesquinerie; misère; modestie; mélancolie; nécessité; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; souffrance; tourment; tristesse; âpreté
|
poema elegíaco
|
cantilène; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; élégie
|
|
problemas
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
affliction; amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chagrin; chamailleries; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; incommodités; inconvénient; mal; maladresses; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélange; méli-mélo; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; souffrance; tintouin; tristesse; troupe; tumulte; ébats
|
rollo
|
embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades
|
bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; malheur; misère; pagaille; pagaïe; querelles; rouleau; rôle; rôle de théâtre ou de film; tristesse; tumulte
|
tabarra
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
ennuis; rumination; réflexion; soucis
|
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
desastre
|
|
défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur à; lamentable; maudit; à l'eau; épouvantable
|