Übersicht
Französisch nach Niederländisch: mehr Daten
-
gris:
- grijs; grijsharig; grauwkleurig; grauw; vaal; dronken; beschonken; ladderzat; zat; bezopen; slordig; viezig; vuil; smerig; voddig; vies; morsig; ranzig; vunzig; slonzig; tipsy; aangeschoten; beneveld; teut; miezerig; druilerig; halfdronken; toeter; straalbezopen; laveloos; smoordronken; stomdronken; boosaardig; kleurloos; blank; bleek; ongekleurd; slobberig; flodderig; slodderig; triest; mistroostig; somber; vreugdeloos; troosteloos; vuil grijs
-
Wiktionary:
- gris → grijs, grauw, aangeschoten, beneveld, tipsy, roezig
- gris → grijs, grauw, aangeschoten, tipsy
Niederländisch nach Französisch: mehr Daten
Französisch
Detailübersetzungen für gris (Französisch) ins Niederländisch
gris:
-
gris (blanc)
-
gris (grisâtre; sombre; blême; mat; terne)
-
gris (grisâtre; décoloré; pâle; blême; blafard; incolore; sans couleur; neutre; terne; livide)
-
gris (ivre; soûl; bourré; éméché; aviné; raide)
dronken; beschonken; ladderzat; zat; bezopen-
dronken Adjektiv
-
beschonken Adjektiv
-
ladderzat Adjektiv
-
zat Adjektiv
-
bezopen Adjektiv
-
-
gris (malpropre; cochon; dégueulasse; sale; débraillé; comme une salope; mal débarbouillé; terne; douteux; grisâtre; salement; déguenillé; dégoûtant; blême; dégoûté; crasseux; malproprement; défraîchi)
-
gris (pompette; enivré; éméché; un peu ivre; pris de vin)
tipsy; aangeschoten; beneveld; teut; beschonken-
tipsy Adjektiv
-
aangeschoten Adjektiv
-
beneveld Adjektiv
-
teut Adjektiv
-
beschonken Adjektiv
-
-
gris (maussade; trist)
-
gris (à moitié ivre)
halfdronken-
halfdronken Adjektiv
-
-
gris (beurré; ivre; bourré)
-
gris (complètement bourré; ivre; bourré; complètement ivre; cuite; soûl; ivre mort; complètement bourrée)
straalbezopen; laveloos; smoordronken; ladderzat; stomdronken-
straalbezopen Adjektiv
-
laveloos Adjektiv
-
smoordronken Adjektiv
-
ladderzat Adjektiv
-
stomdronken Adjektiv
-
-
gris (maligne; sale; obscur; terne; blême; grisâtre; crasseux)
boosaardig-
boosaardig Adjektiv
-
-
gris (incolore; blanc; blême; sans couleur; sans nuance)
kleurloos; blank; bleek; ongekleurd-
kleurloos Adjektiv
-
blank Adjektiv
-
bleek Adjektiv
-
ongekleurd Adjektiv
-
-
gris (flottant; terne; négligent; négligé; blême; nonchalant; grisâtre; négligemment; trop large; avec négligence; peu soigné)
-
gris (désolant; tristement; peu attrayant; mélancolique; lâchement; triste; morne; découragé; ténébreux; sans joie; abattu; morose; déprimé; peu aimable; lâche; sombre; terne; maussade; blême; pessimiste; grisâtre; affligé; peu intime)
triest; mistroostig; somber; grauw; vreugdeloos; troosteloos-
triest Adjektiv
-
mistroostig Adjektiv
-
somber Adjektiv
-
grauw Adjektiv
-
vreugdeloos Adjektiv
-
troosteloos Adjektiv
-
-
gris (grisâtre; gris terne)
vuil grijs-
vuil grijs Adjektiv
-
Übersetzung Matrix für gris:
Synonyms for "gris":
Wiktionary Übersetzungen für gris:
gris
gris
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gris | → grijs | ↔ gray — having a color somewhere between white and black, as the ash of an ember |
• gris | → grijs; grauw | ↔ gray — dreary, gloomy |
• gris | → grijs | ↔ gray — having an indistinct quality |
• gris | → grijs | ↔ gray — colour |
• gris | → aangeschoten; tipsy | ↔ tipsy — slightly drunk |
• gris | → grauw; grijs | ↔ grau — ohne Steigerung: Farbe, Mischung aus schwarz und weiß |
grisé:
Synonyms for "grisé":
Computerübersetzung von Drittern:
Verwandte Übersetzungen für gris
Niederländisch
Detailübersetzungen für gris (Niederländisch) ins Französisch
grissen:
-
grissen (wegkapen; grijpen; jatten; snaaien; pikken; graaien)
prendre; piquer; chiper; attraper; souffler; barboter-
prendre Verb (prends, prend, prenons, prenez, prennent, prenais, prenait, prenions, preniez, prenaient, pris, prit, prîmes, prîtes, prirent, prendrai, prendras, prendra, prendrons, prendrez, prendront)
-
piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, piquent, piquais, piquait, piquions, piquiez, piquaient, piquai, piquas, piqua, piquâmes, piquâtes, piquèrent, piquerai, piqueras, piquera, piquerons, piquerez, piqueront)
-
chiper Verb (chipe, chipes, chipons, chipez, chipent, chipais, chipait, chipions, chipiez, chipaient, chipai, chipas, chipa, chipâmes, chipâtes, chipèrent, chiperai, chiperas, chipera, chiperons, chiperez, chiperont)
-
attraper Verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, attrapent, attrapais, attrapait, attrapions, attrapiez, attrapaient, attrapai, attrapas, attrapa, attrapâmes, attrapâtes, attrapèrent, attraperai, attraperas, attrapera, attraperons, attraperez, attraperont)
-
souffler Verb (souffle, souffles, soufflons, soufflez, soufflent, soufflais, soufflait, soufflions, souffliez, soufflaient, soufflai, soufflas, souffla, soufflâmes, soufflâtes, soufflèrent, soufflerai, souffleras, soufflera, soufflerons, soufflerez, souffleront)
-
barboter Verb (barbote, barbotes, barbotons, barbotez, barbotent, barbotais, barbotait, barbotions, barbotiez, barbotaient, barbotai, barbotas, barbota, barbotâmes, barbotâtes, barbotèrent, barboterai, barboteras, barbotera, barboterons, barboterez, barboteront)
-
-
grissen (inpikken; pikken; ontfutselen; aftroggelen; bietsen; gappen; afpakken)
piquer; piller; faucher; rafler; chiper; subtiliser-
piquer Verb (pique, piques, piquons, piquez, piquent, piquais, piquait, piquions, piquiez, piquaient, piquai, piquas, piqua, piquâmes, piquâtes, piquèrent, piquerai, piqueras, piquera, piquerons, piquerez, piqueront)
-
piller Verb (pille, pilles, pillons, pillez, pillent, pillais, pillait, pillions, pilliez, pillaient, pillai, pillas, pilla, pillâmes, pillâtes, pillèrent, pillerai, pilleras, pillera, pillerons, pillerez, pilleront)
-
faucher Verb (fauche, fauches, fauchons, fauchez, fauchent, fauchais, fauchait, fauchions, fauchiez, fauchaient, fauchai, fauchas, faucha, fauchâmes, fauchâtes, fauchèrent, faucherai, faucheras, fauchera, faucherons, faucherez, faucheront)
-
rafler Verb (rafle, rafles, raflons, raflez, raflent, raflais, raflait, raflions, rafliez, raflaient, raflai, raflas, rafla, raflâmes, raflâtes, raflèrent, raflerai, rafleras, raflera, raflerons, raflerez, rafleront)
-
chiper Verb (chipe, chipes, chipons, chipez, chipent, chipais, chipait, chipions, chipiez, chipaient, chipai, chipas, chipa, chipâmes, chipâtes, chipèrent, chiperai, chiperas, chipera, chiperons, chiperez, chiperont)
-
subtiliser Verb (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, subtilisent, subtilisais, subtilisait, subtilisions, subtilisiez, subtilisaient, subtilisai, subtilisas, subtilisa, subtilisâmes, subtilisâtes, subtilisèrent, subtiliserai, subtiliseras, subtilisera, subtiliserons, subtiliserez, subtiliseront)
-
Konjugationen für grissen:
o.t.t.
- gris
- grist
- grist
- grissen
- grissen
- grissen
o.v.t.
- grisde
- grisde
- grisde
- grisden
- grisden
- grisden
v.t.t.
- heb gegrist
- hebt gegrist
- heeft gegrist
- hebben gegrist
- hebben gegrist
- hebben gegrist
v.v.t.
- had gegrist
- had gegrist
- had gegrist
- hadden gegrist
- hadden gegrist
- hadden gegrist
o.t.t.t.
- zal grissen
- zult grissen
- zal grissen
- zullen grissen
- zullen grissen
- zullen grissen
o.v.t.t.
- zou grissen
- zou grissen
- zou grissen
- zouden grissen
- zouden grissen
- zouden grissen
en verder
- is gegrist
- zijn gegrist
diversen
- gris!
- grist!
- gegrist
- grissend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Übersetzung Matrix für grissen:
Computerübersetzung von Drittern: