Französisch

Detailübersetzungen für entamer (Französisch) ins Niederländisch

entamer:

entamer Verb (entame, entames, entamons, entamez, )

  1. entamer (commencer; commencer à; démarrer; )
    starten; beginnen; aanvangen; van start gaan
    • starten Verb (start, startte, startten, gestart)
    • beginnen Verb (begin, begint, begon, begonnen, begonnen)
    • aanvangen Verb (vang aan, vangt aan, ving aan, vingen aan, aangevangen)
  2. entamer (couper; cisailler; mordre; tailler)
    snijden; afsnijden
    • snijden Verb (snijd, snijdt, sneed, sneden, gesneden)
    • afsnijden Verb (snijd af, snijdt af, sneed af, sneden af, afgesneden)
  3. entamer (entamer la conversation; ouvrir; aborder; )
    ter sprake brengen; aansnijden; starten; entameren; openen; opwerpen; gesprek aanknopen; te berde brengen; aankaarten; aanknopen
    • ter sprake brengen Verb (breng ter sprake, brengt ter sprake, bracht ter sprake, brachten ter sprake, tersprake gebracht)
    • aansnijden Verb (snijd aan, snijdt aan, sneed aan, sneden aan, aangesneden)
    • starten Verb (start, startte, startten, gestart)
    • entameren Verb
    • openen Verb (open, opent, opende, openden, geopend)
    • opwerpen Verb (werp op, werpt op, werpte op, werpten op, opgeworpen)
    • te berde brengen Verb (breng te berde, brengt te berde, bracht te berde, brachten te berde, bracht te berde)
    • aankaarten Verb (kaart aan, kaartte aan, kaartten aan, aangekaart)
    • aanknopen Verb (knoop aan, knoopt aan, knoopte aan, knoopten aan, aangeknoopt)
  4. entamer (émettre l'opinion; proposer; postuler; )
    stellen; poneren; naar voren brengen; opperen
    • stellen Verb (stel, stelt, stelde, stelden, gesteld)
    • poneren Verb (poneer, poneert, poneerde, poneerden, geponeerd)
    • naar voren brengen Verb (breng naar voren, brengt naar voren, bracht naar voren, brachten naar voren, naar voren gebracht)
    • opperen Verb (opper, oppert, opperde, opperden, geopperd)
  5. entamer (entreprendre; engager; commencer; )
    ondernemen; aangaan
    • ondernemen Verb (onderneem, onderneemt, ondernam, ondernamen, ondernomen)
    • aangaan Verb (ga aan, gaat aan, ging aan, gingen aan, aangegaan)
  6. entamer
    aankaarten; ter sprake brengen; aansnijden; op tafel leggen
    • aankaarten Verb (kaart aan, kaartte aan, kaartten aan, aangekaart)
    • ter sprake brengen Verb (breng ter sprake, brengt ter sprake, bracht ter sprake, brachten ter sprake, tersprake gebracht)
    • aansnijden Verb (snijd aan, snijdt aan, sneed aan, sneden aan, aangesneden)
  7. entamer (accueillir; recevoir; prendre; )
    ontvangen; accepteren; aannemen; aanvaarden; in ontvangst nemen
    • ontvangen Verb (ontvang, ontvangt, ontving, ontvingen, ontvangen)
    • accepteren Verb (accepteer, accepteert, accepteerde, accepteerden, geaccepteerd)
    • aannemen Verb (neem aan, neemt aan, nam aan, namen aan, aangenomen)
    • aanvaarden Verb (aanvaard, aanvaardt, aanvaardde, aanvaardden, aanvaard)
    • in ontvangst nemen Verb (neem in ontvangst, neemt in ontvangst, nam in ontvangst, namen in ontvangst, in ontvangst genomen)
  8. entamer (commencer; démarrer; débuter)
    beginnen; aanknopen; aanbinden
    • beginnen Verb (begin, begint, begon, begonnen, begonnen)
    • aanknopen Verb (knoop aan, knoopt aan, knoopte aan, knoopten aan, aangeknoopt)
    • aanbinden Verb (bind aan, bindt aan, bond aan, bonden aan, aangebonden)
  9. entamer (débuter; ouvrir; commencer; )
    beginnen; aanbreken; een begin nemen
  10. entamer (suggérer; proposer; lancer; avancer; soulever)
    suggereren; naar voren brengen; opperen
    • suggereren Verb (suggereer, suggereert, suggereerde, suggereerden, gesuggereerd)
    • naar voren brengen Verb (breng naar voren, brengt naar voren, bracht naar voren, brachten naar voren, naar voren gebracht)
    • opperen Verb (opper, oppert, opperde, opperden, geopperd)
  11. entamer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )
    ter sprake brengen; aanvoeren; entameren; aansnijden; opwerpen; aankaarten; te berde brengen; op tafel leggen; opperen
    • ter sprake brengen Verb (breng ter sprake, brengt ter sprake, bracht ter sprake, brachten ter sprake, tersprake gebracht)
    • aanvoeren Verb (voer aan, voert aan, voerde aan, voerden aan, aangevoerd)
    • entameren Verb
    • aansnijden Verb (snijd aan, snijdt aan, sneed aan, sneden aan, aangesneden)
    • opwerpen Verb (werp op, werpt op, werpte op, werpten op, opgeworpen)
    • aankaarten Verb (kaart aan, kaartte aan, kaartten aan, aangekaart)
    • te berde brengen Verb (breng te berde, brengt te berde, bracht te berde, brachten te berde, bracht te berde)
    • opperen Verb (opper, oppert, opperde, opperden, geopperd)

Konjugationen für entamer:

Présent
  1. entame
  2. entames
  3. entame
  4. entamons
  5. entamez
  6. entament
imparfait
  1. entamais
  2. entamais
  3. entamait
  4. entamions
  5. entamiez
  6. entamaient
passé simple
  1. entamai
  2. entamas
  3. entama
  4. entamâmes
  5. entamâtes
  6. entamèrent
futur simple
  1. entamerai
  2. entameras
  3. entamera
  4. entamerons
  5. entamerez
  6. entameront
subjonctif présent
  1. que j'entame
  2. que tu entames
  3. qu'il entame
  4. que nous entamions
  5. que vous entamiez
  6. qu'ils entament
conditionnel présent
  1. entamerais
  2. entamerais
  3. entamerait
  4. entamerions
  5. entameriez
  6. entameraient
passé composé
  1. ai entamé
  2. as entamé
  3. a entamé
  4. avons entamé
  5. avez entamé
  6. ont entamé
divers
  1. entame!
  2. entamez!
  3. entamons!
  4. entamé
  5. entamant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für entamer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aangaan concerner; fait d'affecter; fait de toucher à
aanknopen attaché; boutonné; lié
aannemen accepter; adoptir; hypothèse; supposition
aansnijden fait d'entamer
aanvaarden acceptation; adoption; prise de possession; prise en charge
aanvangen commencement; début
aanvoeren direction; tête
accepteren acceptation
afsnijden coupe; trancher
beginnen commencement; début
entameren fait d'entamer
opwerpen jeter en l'air; lancer
poneren postulat; proposition
stellen postulat; proposition
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanbinden commencer; débuter; démarrer; entamer
aanbreken commencer; débuter; démarrer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; étrenner
aangaan commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; prendre; toucher atteindre; compatir; concerner; engager; intéresser; lier; nouer; regarder; s'agir de; s'intéresser; se rapporter à; toucher
aankaarten aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever
aanknopen aborder; avancer; commencer; débuter; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer engager; lier; nouer
aannemen accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir accepter; accepter un cadeau; admettre; adopter; assumer; croire; croire en; embaucher; engager; estimer; nommer; penser; prendre; prendre en charge; prendre en service; présumer; recruter; supposer
aansnijden aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever
aanvaarden accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir accepter; accepter un cadeau; admettre; adopter; assumer; ne pas se défendre de qc; prendre; s'accomoder de qc; s'arranger de qc; se contenter de qc; se laisser attribuer qc
aanvangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
aanvoeren aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever administrer; avancer; avancer des arguments; avoir le commandement; commander; conduire; diriger; gouverner; gérer; lancer; manier; mener; ordonner; piloter; proposer; présider
accepteren accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir accepter; accepter un cadeau; admettre; adopter; assumer; ne pas se défendre de qc; prendre; s'accomoder de qc; s'arranger de qc; se contenter de qc; se laisser attribuer qc
afsnijden cisailler; couper; entamer; mordre; tailler
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner annoncrer; commencer; démarrer; inaugurer; lancer; mettre en marche; se mettre en marche; se mettre en mouvement
een begin nemen commencer; débuter; démarrer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; étrenner
entameren aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever
gesprek aanknopen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
in ontvangst nemen accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir prendre livraison de; recevoir
naar voren brengen avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; suggérer; émettre l'opinion aborder; avancer; avancer qc; mettre qc en avance; mettre quelque chose sur le tapis; proposer; présenter; évoquer
ondernemen commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; prendre; toucher
ontvangen accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir accueillir; prendre livraison de; recevoir; régaler de
op tafel leggen aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever
openen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer agrandir; construire; construire en plus; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; découvrir; dénouer; développer; déverrouiller; dévisser; enfler; exposer; frayer; gonfler; grossir; inaugurer; introduire; lever; mettre à nu; ouvrir; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; publier; rajouter une aile; rendre accessible; rendre public; révéler; s'amplifier; s'enfler; se dilater; tourner; élargir; étendre; évaser
opperen aborder; alléguer; avancer; citer; entamer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; postuler; proposer; présenter; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; suggérer; émettre l'opinion avancer; lancer; proposer; présenter
opwerpen aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
poneren avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion avancer; lancer; proposer; présenter
snijden cisailler; couper; entamer; mordre; tailler
starten aborder; activer; amorcer; avancer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entamer la conversation; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; partir; prendre; proposer; s'activer; se mettre en mouvement; toucher allumer; annoncrer; brancher sur; commencer; démarrer; faire fonctionner; faire marcher; inaugurer; lancer; mettre en circuit; mettre en marche; établir le contact
stellen avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; simuler; soutenir; témoigner
suggereren avancer; entamer; lancer; proposer; soulever; suggérer apprécier; conjecturer; conseiller; deviner; déterminer; estimer; faire une expertise; fixer; insinuer; priser; recommander; suggérer; taxer; évaluer
te berde brengen aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever avancer; lancer; proposer
ter sprake brengen aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever aborder; attiser; mettre quelque chose sur le tapis; ranimer; raviver; évoquer
van start gaan activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher

Synonyms for "entamer":


Wiktionary Übersetzungen für entamer:

entamer
verb
  1. inciser superficiellement.
entamer
verb
  1. het eerste stuk er afsnijden

Cross Translation:
FromToVia
entamer beginnen; starten; aanvangen start — to begin

Verwandte Übersetzungen für entamer