Übersicht
Französisch nach Schwedisch: mehr Daten
- pardonner:
-
Wiktionary:
- pardonner → benåda, förlåta
- pardonner → överse med, ha överseende med, tolerera, ursäkta, förlåta
Französisch
Detailübersetzungen für pardonner (Französisch) ins Schwedisch
pardonner:
pardonner Verb (pardonne, pardonnes, pardonnons, pardonnez, pardonnent, pardonnais, pardonnait, pardonnions, pardonniez, pardonnaient, pardonnai, pardonnas, pardonna, pardonnâmes, pardonnâtes, pardonnèrent, pardonnerai, pardonneras, pardonnera, pardonnerons, pardonnerez, pardonneront)
-
pardonner (excuser)
-
pardonner (excuser)
-
pardonner (excuser; présenter des excuses)
Konjugationen für pardonner:
Présent
- pardonne
- pardonnes
- pardonne
- pardonnons
- pardonnez
- pardonnent
imparfait
- pardonnais
- pardonnais
- pardonnait
- pardonnions
- pardonniez
- pardonnaient
passé simple
- pardonnai
- pardonnas
- pardonna
- pardonnâmes
- pardonnâtes
- pardonnèrent
futur simple
- pardonnerai
- pardonneras
- pardonnera
- pardonnerons
- pardonnerez
- pardonneront
subjonctif présent
- que je pardonne
- que tu pardonnes
- qu'il pardonne
- que nous pardonnions
- que vous pardonniez
- qu'ils pardonnent
conditionnel présent
- pardonnerais
- pardonnerais
- pardonnerait
- pardonnerions
- pardonneriez
- pardonneraient
passé composé
- ai pardonné
- as pardonné
- a pardonné
- avons pardonné
- avez pardonné
- ont pardonné
divers
- pardonne!
- pardonnez!
- pardonnons!
- pardonné
- pardonnant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Übersetzung Matrix für pardonner:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
förlåta | excuser; pardonner; présenter des excuses | donner quittance; déclarer quitte; faire comme si de rien n'était; s'excuser |
släta över | excuser; pardonner | |
tillgiva | excuser; pardonner | |
ursäkta | excuser; pardonner; présenter des excuses |
Synonyms for "pardonner":
Wiktionary Übersetzungen für pardonner:
pardonner
Cross Translation:
verb
-
accorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pardonner | → överse med; ha överseende med; tolerera | ↔ condone — to forgive |
• pardonner | → ursäkta | ↔ excuse — forgive, pardon |
• pardonner | → förlåta | ↔ forgive — transitive, to pardon |
• pardonner | → förlåta | ↔ pardon — to forgive |
• pardonner | → förlåta | ↔ vergeben — jemandem eine Schuld verzeihen |
• pardonner | → förlåta | ↔ verzeihen — jemandem etwas nachsehen |