Niederländisch
Detailübersetzungen für ergernis (Niederländisch) ins Deutsch
ergernis:
-
de ergernis (chagrijn)
der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei -
de ergernis (overlast; hinder)
die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis -
de ergernis (irritatie; aanstoot; misnoegen)
-
de ergernis (beproeving; kwelling; grief; bezoeking; nood; temptatie)
-
de ergernis (wrevel; irritatie)
die Irritation; die Verstimmung; der Ärger; der Arger; der Unmut; der Verdruß; die Reizbarkeit; die Erregbarkeit; die Gereiztheit; Ärgernis; die Unwille; der Verdrüsse; die Verdrießlichkeit
Übersetzung Matrix für ergernis:
Verwandte Wörter für "ergernis":
Wiktionary Übersetzungen für ergernis:
ergernis
Cross Translation:
noun
-
een zaak die gevoelens van onvrede oproept
- ergernis → Ärger
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ergernis | → Ärgernis | ↔ peeve — annoyance or grievance |
• ergernis | → Ärger | ↔ vexation — act of annoying, vexing or irritating |
• ergernis | → schmerzhafter Reiz | ↔ agacement — action d’agacer, sentiment; impression qu'on y éprouver. |
• ergernis | → Ärger; Betrübnis; Gram; Harm; Verdruß; Weh; Kummer; Herzeleid; Niedergeschlagenheit | ↔ désolation — extrême affliction. |
• ergernis | → Ärger; Betrübnis; Gram; Harm; Verdruß; Weh; Kummer; Bestrafung; Strafe; Mühe; Mühsal; Bemühung; Versuch; Schmerz | ↔ peine — punition, sanction ou châtiment infliger(e) pour une faute commettre, pour un acte jugé répréhensible ou coupable. |
• ergernis | → Ärgernis; Skandal | ↔ scandale — Ce qui est occasion de tomber dans l’erreur. |
Computerübersetzung von Drittern: