Spanisch

Detailübersetzungen für abierto (Spanisch) ins Schwedisch

abierto:

abierto Adjektiv

  1. abierto
    öppen; öppent
  2. abierto
    öppen; öppet; olåst
  3. abierto
    öppnat; öppnad; upplåst
  4. abierto
    öppen
  5. abierto (abiertamente)
    öppnad; öppnat
  6. abierto (accesible; sin rodeos)
  7. abierto (cortés; galante; cortésmente; galantemente; abiertamente)
    hövisk; vänlig; vänligt; artigt; höviskt
  8. abierto (sin rodeos; sincero; franco; )
    öppen; rakt; rak; ärligt; öppet; frankt
  9. abierto (abiertamente; directamente; claro; )
    öppen; klart; uppriktigt; klar; tydligt; uppriktig; frimodig; frimodigt; rättfram; öppenhjärtigt
  10. abierto (sin rodeos; franco)
    ärligt; uppriktig; rättfram
  11. abierto (público; en público)
  12. abierto (receptivo; susceptible; admisible; sensible a)
  13. abierto (franco; sincero; incondicional)
    öppen; öppet; frimodig; frimodigt; frispråkigt
  14. abierto (de mentalidad abierta; ingenuo; tolerante; franco; sin prejuicios)
  15. abierto (con visir abierto; sin disimulo)
    öppet; uppriktig; uppriktigt
  16. abierto (reventado)
    sprängd

Übersetzung Matrix für abierto:

AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
öppen abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; franco; incondicional; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero correcto; descubierto; explícito; franco; honesto; honrado; sincero; íntegro
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
artigt abiertamente; abierto; cortés; cortésmente; galante; galantemente bien arreglado; bien criado; bien educado; bien ordenado; ceremonioso; correctamente; correcto; cortesano; cortés; decente; decentemente; digno; educado; en orden; galante; honesto; honrado; impecable; impecablemente; limpio; metódico; muy correcto; ordenado; presentable; pulcramente; pulcro; razonable; regulado; regular; respetable; sistemático; virtuoso
frankt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; francamente; franco; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero con franqueza; francamente
frimodig abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; franco; incondicional; sin reserva; sincero decidido; desenvuelto; impasible; impertérrito; sin miedo
frimodigt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; franco; incondicional; sin reserva; sincero decidido; desenvuelto; impasible; impertérrito; sin miedo
frispråkigt abierto; franco; incondicional; sincero desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos
hövisk abiertamente; abierto; cortés; cortésmente; galante; galantemente ceremonioso; cortesano; cortés; galante; muy correcto
höviskt abiertamente; abierto; cortés; cortésmente; galante; galantemente ceremonioso; cortesano; cortés; galante; muy correcto
klar abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; sin reserva alegre; audible; brillante; clarificativo; clarividente; claro; comprensible; cristalino; despejado; diáfano; entendible; evidente; explícito; fosforescente; inequívoco; inteligible; listo; lleno de color; luminoso; lúcido; más claro que el agua; obvio; perceptible; preparado; resplandeciente; sin nubes; sonoro; transparente; vivo
klart abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; sin reserva alegre; audible; brillante; clarificativo; clarividente; claro; comprensible; cristalino; derecho; despejado; directo; diáfano; entendible; evidente; explícito; fosforescente; inequívoco; listo; lleno de color; luminoso; lúcido; manifiesto; más claro que el agua; obvio; perceptible; preparado; recto; resplandeciente; sin nubes; sonoro; transparente; vivo
offentlig abierto; en público; público
offentligt abierto; en público; público
ofördomsfull abierto; de mentalidad abierta; franco; ingenuo; sin prejuicios; tolerante
ofördomsfullt abierto; de mentalidad abierta; franco; ingenuo; sin prejuicios; tolerante
olåst abierto
rak abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; francamente; franco; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero con franqueza; decidido; desenvuelto; en clase; francamente
rakt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; francamente; franco; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero con franqueza; de inmediato; decidido; desenvuelto; directo; en breve; en clase; en el acto; en seguida; enseguida; francamente; inmediatamente; inmediato; instantáneamente; pronto; rectilíneo; rápidamente
rättfram abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; franco; sin reserva; sin rodeos con franqueza; francamente
sprängd abierto; reventado
tydligt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; sin reserva audible; brillante; claro; cristalino; derecho; directo; diáfano; entendible; evidente; explícito; fea; feo; fosforescente; inequívoco; luminoso; manifiesto; nada atractivo; perceptible; reconocible; recto; transparente; visible
upplåst abierto
uppriktig abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; directamente; francamente; franco; sin disimulo; sin reserva; sin rodeos astuto; correcto; despierto; espabilado; experto; genial; honesto; honrado; ingenioso; intachable; inventivo; perito; recto; sabihondo; sabio; sincero; talentoso; íntegro
uppriktigt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; directamente; francamente; sin disimulo; sin reserva correcto; de corazón; honesto; honrado; intachable; recto; sinceramente; sincero; íntegro
vänlig abiertamente; abierto; cortés; cortésmente; galante; galantemente afable; afectuoso; agradable; amable; ameno; amigable; amigo; amistoso; amoroso; atento; benévolo; como buen colega; complaciente; cordial; de todo corazón; encantador; entusiasta; estupendo; grato; jovial; placentero; simpático; sociable
vänligt abiertamente; abierto; cortés; cortésmente; galante; galantemente adorable; afable; afectuoso; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; amigo; amistoso; amoroso; asiduo; atento; atractivo; bello; benévolo; bondadoso; bonito; bueno; complaciente; cordial; de buen compañero; dispuesto a ayudar; encantador; entretenido; entusiasta; espléndido; estupendo; gracioso; grato; guapo; jovial; lindo; mono; placentero; precioso; seductor; simpático; sociable; tentador
ärligt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; francamente; franco; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero abiertamente; amable; auténtico; bien educado; bueno; candoroso; con sinceridad; correctamente; correcto; cándido; de veras; de verdad; decente; decidido; desenvuelto; digno; directo; docil; educado; ejemplar; en serio; equitativo; fiable; fiel; francamente; franco; genuino; grave; honesto; honrado; ingenuo; justo; leal; lealmente; modélico; no salado; obediente; puro; real; realmente; rectilíneo; recto; respetable; rotundamente; serio; sin rebozo; sin sal; sincero; veraz; verdadero; virtuoso; íntegro
åtkomlig abierto; accesible; sin rodeos
åtkomligt abierto; accesible; sin rodeos
åtkommlig abierto; admisible; receptivo; sensible a; susceptible
åtkommligt abierto; admisible; receptivo; sensible a; susceptible
öppenhjärtigt abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; directamente; francamente; sin reserva
öppent abierto
öppet abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; francamente; franco; incondicional; sin ambages; sin disimulo; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero con franqueza; correcto; descubierto; explícito; francamente; franco; honesto; honrado; sincero; íntegro
öppnad abiertamente; abierto
öppnat abiertamente; abierto

Verwandte Wörter für "abierto":

  • abierta, abiertas, abiertos

Synonyms for "abierto":


Wiktionary Übersetzungen für abierto:


Cross Translation:
FromToVia
abierto öppen open — not closed
abierto öppen open — prepared to conduct business
abierto öppen open — receptive
abierto stängd aufundeklinierbar: umgangssprachlich für „offen“
abierto folklig; social leutselig — Eigenschaft, kontaktfreudig auf andere zuzugehen und sich im Mittelpunkt einer Gruppe am wohlsten zu fühlen
abierto öppen offen — nicht geschlossen
abierto öppen ouvert — Qui n’est pas fermé.

abrirse:

abrirse Verb

  1. abrirse (desencerrar; destornillar; desenroscar; desatornillar)
    öppna; sätta på; vrida på; skruva på
    • öppna Verb (öppnar, öppnade, öppnat)
    • sätta på Verb (sätter på, satte på, satt på)
    • vrida på Verb (vrider på, vred på, vridit på)
    • skruva på Verb (skruvar på, skruvade på, skruvat på)
  2. abrirse
    öppnas; öppna sig
    • öppnas Verb (öppnar, öppnade, öppnat)
    • öppna sig Verb (öppnar sig, öppnade sig, öppnat sig)
  3. abrirse
  4. abrirse (hacer público; abrir; descubrir; abrirse paso)
    publicera; avslöja; offentliggöra
    • publicera Verb (publicerar, publicerade, publicerat)
    • avslöja Verb (avslöjer, avslöjde, avslöjt)
    • offentliggöra Verb (offentliggör, offentligtgjorde, offentliggjort)
  5. abrirse (ser adecuado; brotar; aparecer; )
    passa; vara riktig; vara lämplig; ägna sig för
    • passa Verb (passar, passade, passat)
    • vara riktig Verb (är riktig, var riktig, varit riktig)
    • vara lämplig Verb (är lämplig, var lämplig, varit lämplig)
    • ägna sig för Verb (ägnar sig för, ägnade sig för, ägnat sig för)
  6. abrirse (aparecer; brotar; llegar a final de mes)
    kläcka fram
    • kläcka fram Verb (kläcker fram, kläckte fram, kläckt fram)

Konjugationen für abrirse:

presente
  1. me abro
  2. te abres
  3. se abre
  4. nos abrimos
  5. os abrís
  6. se abren
imperfecto
  1. me abría
  2. te abrías
  3. se abría
  4. nos abríamos
  5. os abríais
  6. se abrían
indefinido
  1. me abrí
  2. te abriste
  3. se abrió
  4. nos abrimos
  5. os abristeis
  6. se abrieron
fut. de ind.
  1. me abriré
  2. te abrirás
  3. se abrirá
  4. nos abriremos
  5. os abriréis
  6. se abrirán
condic.
  1. me abriría
  2. te abrirías
  3. se abriría
  4. nos abriríamos
  5. os abriríais
  6. se abrirían
pres. de subj.
  1. que me abra
  2. que te abras
  3. que se abra
  4. que nos abramos
  5. que os abráis
  6. que se abran
imp. de subj.
  1. que me abriera
  2. que te abrieras
  3. que se abriera
  4. que nos abriéramos
  5. que os abrierais
  6. que se abrieran
miscelánea
  1. ¡abrete!
  2. ¡abrios!
  3. ¡no te abras!
  4. ¡no os abráis!
  5. abierto
  6. abriéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für abrirse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avslöja abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desarrollar; descubrir; desenmascarar; desertar; destapar; difundir; exhibir; exponer; levantar el velo; manifestarse; presentar; revelar; revelarse; revelarse como; sacar en claro; solucionar; traicionar
gå upp abrirse ascender; caminar hacia arriba; hacer pedazos; hachar; ir para arriba; ir subiendo; subir; subir escalando
kläcka fram abrirse; aparecer; brotar; llegar a final de mes
offentliggöra abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público anunciar; hacer público; ir llegando; levantar la prohibición de; notificar; publicar
passa abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente agradar; coincidir; coincidir con; concertar; concordar; contentar; convenir; dar gust a; dar satisfacción a; embellecer; encajar; favorecer; quedar bien
publicera abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público publicar
skruva på abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar
sätta på abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar atarse; ponerse
vara lämplig abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
vara riktig abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
vrida på abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar
ägna sig för abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
öppna abrirse; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar abrir; abrir de golpe; arrancar; dejar abierto; desatornillar; desenrollar; desenroscar; desentornillar; desprenderse; destapar; destornillar; hacer accesible; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; quitar el cierre; soltar
öppna sig abrirse
öppnas abrirse
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
publicera publicar

Synonyms for "abrirse":


Wiktionary Übersetzungen für abrirse:


Cross Translation:
FromToVia
abrirse gå upp aufgehen — sich öffnen
abrirse kläckas éclore — Zoologie
abrirse slå ut éclore — Botanique

abierto form of abrir:

abrir Verb

  1. abrir (iniciar; empezar; inaugurar; comenzar)
    introducera; presentera
    • introducera Verb (introducerar, introducerade, introducerat)
    • presentera Verb (presenterar, presenterade, presenterat)
  2. abrir (destapar; hacer accesible)
    öppna
    • öppna Verb (öppnar, öppnade, öppnat)
  3. abrir (hacer público; descubrir; abrirse; abrirse paso)
    publicera; avslöja; offentliggöra
    • publicera Verb (publicerar, publicerade, publicerat)
    • avslöja Verb (avslöjer, avslöjde, avslöjt)
    • offentliggöra Verb (offentliggör, offentligtgjorde, offentliggjort)
  4. abrir (inaugurar; arrancar)
    proklamera; inleda; förebåda; förkunna
    • proklamera Verb (proklamerar, proklamerade, proklamerat)
    • inleda Verb (inledar, inledade, inledat)
    • förebåda Verb (förebådar, förebådade, förebådat)
    • förkunna Verb (förkunnar, förkunnade, förkunnat)
  5. abrir (trabar conversación; inaugurar; aumentar; lanzar; abordar)
    ta upp; föra på tal
    • ta upp Verb (tar upp, tog upp, tagit upp)
    • föra på tal Verb (för på tal, förde på tal, fört på tal)
  6. abrir (quitar el cierre)
    öppna; låsa upp
    • öppna Verb (öppnar, öppnade, öppnat)
    • låsa upp Verb (låser upp, låste upp, låst upp)
  7. abrir (acotar; cerrar; definir; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma Verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa Verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka Verb (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera Verb (markerar, markerade, markerat)
    • definiera Verb (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa Verb (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  8. abrir (destapar; descorchar; descorrer)
    dra öppet
    • dra öppet Verb (drar öppet, drog öppet, dragit öppet)
  9. abrir (desanudar; hacer; extraer; )
    sno upp; lösa upp; sprätta upp; knäppa upp; spänna av
    • sno upp Verb (snor upp, snodde upp, snott upp)
    • lösa upp Verb (löser upp, löste upp, löst upp)
    • sprätta upp Verb (sprättar upp, sprättade upp, sprättat upp)
    • knäppa upp Verb (knäpper upp, knäppte upp, knäppt upp)
    • spänna av Verb (spänner av, spände av, spänt av)
  10. abrir (exponer)
    dra upp
    • dra upp Verb (drar upp, drog upp, dragit upp)
  11. abrir (romper las amarras)
    rubba; fördriva; driva bort; sparka loss
    • rubba Verb (rubbar, rubbade, rubbat)
    • fördriva Verb (fördriver, fördrev, fördrivit)
    • driva bort Verb (driver bort, drev bort, drivit bort)
    • sparka loss Verb (sparkar loss, sparkade loss, sparkat loss)
  12. abrir (deshacer; forzar; desmontar; )
    bryta upp
    • bryta upp Verb (bryter upp, bröt upp, brutit upp)
  13. abrir
    pressa öppen
    • pressa öppen Verb (pressar öppen, pressade öppen, pressat öppen)

Konjugationen für abrir:

presente
  1. abro
  2. abres
  3. abre
  4. abrimos
  5. abrís
  6. abren
imperfecto
  1. abría
  2. abrías
  3. abría
  4. abríamos
  5. abríais
  6. abrían
indefinido
  1. abrí
  2. abriste
  3. abrió
  4. abrimos
  5. abristeis
  6. abrieron
fut. de ind.
  1. abriré
  2. abrirás
  3. abrirá
  4. abriremos
  5. abriréis
  6. abrirán
condic.
  1. abriría
  2. abrirías
  3. abriría
  4. abriríamos
  5. abriríais
  6. abrirían
pres. de subj.
  1. que abra
  2. que abras
  3. que abra
  4. que abramos
  5. que abráis
  6. que abran
imp. de subj.
  1. que abriera
  2. que abrieras
  3. que abriera
  4. que abriéramos
  5. que abrierais
  6. que abrieran
miscelánea
  1. ¡abre!
  2. ¡abrid!
  3. ¡no abras!
  4. ¡no abráis!
  5. abierto
  6. abriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

abrir [el ~] Nomen

  1. el abrir
  2. el abrir

Übersetzung Matrix für abrir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bryta upp arrepentirse; marcharse
dra upp avanzar sobre
driva bort flotar
låsa upp abrir
öppnande abrir ensanchamiento
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avgränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; empotrar
avslöja abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desarrollar; descubrir; desenmascarar; desertar; destapar; difundir; exhibir; exponer; levantar el velo; manifestarse; presentar; revelar; revelarse; revelarse como; sacar en claro; solucionar; traicionar
begränsa abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; acotar; aflojar; aislar; apear; calmar; calmarse; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; templar; terraplenar; tranquilizarse; truncar; vallar
bestämma abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; anunciar; caducar; colocar; comprobar; concluir; constatar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estipular; expirar; fijar; identificar; localizar; notificar; planificar una ruta ó un proyecto; poner; resolver; situar; terminar; tomar una decisión; ubicar; vencer
bryta upp abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar desarticularse; desencajar; despedirse; irse; largarse; marcharse; partir; salir; separarse; terminar
definiera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; definir; describir; detallar; especificar; precisar
dra upp abrir; exponer alzar; arrollar; correr hacia arriba; dar cuerda; elevar; enrollar; guiar hacia arriba; guindar; izar; levantar; levantar a tiros; llevar hacia arriba; sacar; saccar; subir; subir a fuerza de rodar; subir corriendo
dra öppet abrir; descorchar; descorrer; destapar
driva bort abrir; romper las amarras borrar; derribar; erradicar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer
föra på tal abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
fördriva abrir; romper las amarras expeler; expulsar
förebåda abrir; arrancar; inaugurar
förkunna abrir; arrancar; inaugurar anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; hacer publicidad; informar de; mencionar; pasar lista; poner un anuncio; presentar; proclamar; promulgar; publicar; revelar
inleda abrir; arrancar; inaugurar llevar dentro
introducera abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar familiarizarse; iniciar; insertar; intercalar; introducir; orientar; proponer; sugerir
knäppa upp abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar
låsa upp abrir; quitar el cierre
lösa upp abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar borrar; descifrar; desembrollar; desenmarañar; desenredar; desleír; disolver; disolverse; estar en estado de descomposición; rayar; resolver; solucionar; tachar
markera abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo apuntar; marcar; proveer de una marca de calidad; resaltar; seleccionar
offentliggöra abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público anunciar; hacer público; ir llegando; levantar la prohibición de; notificar; publicar
presentera abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; hacer postura; mostrar; presentar; proponer; sugerir
pressa öppen abrir
proklamera abrir; arrancar; inaugurar anunciar; avisar; comunicar; declarar; decretar; difundir; divulgar; emitir; informar de; ordenar; proclamar; promulgar; publicar; revelar
publicera abrir; abrirse; abrirse paso; descubrir; hacer público publicar
rubba abrir; romper las amarras
sno upp abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
sparka loss abrir; romper las amarras
sprätta upp abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
spänna av abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar relajarse
ta upp abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación abordar; emprender; guiar hacia arriba; hacer comparecer; llevar hacia arriba
utstaka abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
öppna abrir; destapar; hacer accesible; quitar el cierre abrir de golpe; abrirse; arrancar; dejar abierto; desatornillar; desencerrar; desenrollar; desenroscar; desentornillar; desprenderse; destornillar; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; soltar
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
publicera publicar

Synonyms for "abrir":


Wiktionary Übersetzungen für abrir:


Cross Translation:
FromToVia
abrir öppna open — to make something accessible
abrir öppna open — to make accessible to customers
abrir öppnas; öppna sig open — to become open
abrir låsa upp unlock — to undo or open a lock
abrir bryta anbrechen — umgangssprachlich öffnen
abrir öppna aufmachenöffnen
abrir öppna eröffnen — etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen
abrir öppna öffnen — etwas aufmachen; offen machen
abrir öppna; slå upp ouvrir — Faire que ce qui était clos ne le soit plus.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für abierto